Ҡунак
Сүрә
Сүрә
11
Сүрә
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
5
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 123
Джүз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сүрә 11, (Һуд)
11:81
Они сказали:
Они сказали:
«О Лут!
«О Лут!
Поистине, мы
Поистине, мы
посланники
посланники
Господа твоего.
Господа твоего.
Никогда не
Никогда не
достигнут они (со злом)
достигнут они (со злом)
тебя.
тебя.
Отправляйся в путь
Отправляйся в путь
со своей семьей
со своей семьей
по (прошествии) части
по (прошествии) части
из
из
ночи.
ночи.
И пусть не
И пусть не
оборачивается
оборачивается
из вас
из вас
никто,
никто,
кроме
кроме
жены твоей
жены твоей
поистине, оно (таково, что)
поистине, оно (таково, что)
постигнет её
постигнет её
то же, что
то же, что
постигнет их.
постигнет их.
Поистине,
Поистине,
назначенный срок для них –
назначенный срок для них –
утро.
утро.
Разве не является
Разве не является
утро
утро
близким?»
близким?»

11:82
А когда
А когда
пришло
пришло
повеление Наше
повеление Наше
сделали Мы
сделали Мы
верх его
верх его
низом его,
низом его,
и обрушили Мы сверху
и обрушили Мы сверху
на него
на него
камни
камни
из
из
обоженной глины
обоженной глины
последовательные
последовательные

11:83
помеченные
помеченные
у
у
Господа твоего.
Господа твоего.
И не являются
И не являются
они [такие же камни] (или селения)
они [такие же камни] (или селения)
от
от
притеснителей
притеснителей
далекими.
далекими.

11:84
И (отправили Мы) в
И (отправили Мы) в
Мадьян
Мадьян
брата их
брата их
Шуайба.
Шуайба.
Сказал он:
Сказал он:
О народ мой!
О народ мой!
Поклоняйтесь
Поклоняйтесь
(одному) Аллаху,
(одному) Аллаху,
нет
нет
для вас
для вас
никакого
никакого
бога
бога
кроме Него!
кроме Него!
И не
И не
убавляйте (при продаже)
убавляйте (при продаже)
меры
меры
и веса.
и веса.
Поистине, я
Поистине, я
я вижу вас
я вижу вас
в благоденствии
в благоденствии
и поистине, я
и поистине, я
боюсь
боюсь
для вас
для вас
наказания
наказания
дня
дня
объемлющего.
объемлющего.

11:85
И о народ мой!
И о народ мой!
Соблюдайте сполна
Соблюдайте сполна
в мере
в мере
и в весе
и в весе
по справедливости,
по справедливости,
и не
и не
уменьшайте
уменьшайте
людям
людям
их вещей
их вещей
и не
и не
ходите
ходите
по
по
земле
земле
сея беспорядок.
сея беспорядок.

11:86
Оставленное (из дозволенной прибыли)
Оставленное (из дозволенной прибыли)
Аллахом
Аллахом
лучше
лучше
для вас,
для вас,
если
если
вы являетесь
вы являетесь
верующими.
верующими.
И не (являюсь)
И не (являюсь)
я
я
для вас
для вас
хранителем (наблюдателем).
хранителем (наблюдателем).

11:87
Сказали они:
Сказали они:
«О Шуайб,
«О Шуайб,
неужели молитва твоя
неужели молитва твоя
повелевает тебе
повелевает тебе
чтобы
чтобы
оставили мы
оставили мы
то, чему
то, чему
поклонялись
поклонялись
отцы наши,
отцы наши,
или
или
чтобы
чтобы
поступали мы
поступали мы
с
с
имуществом нашим
имуществом нашим
как
как
пожелаем мы сами?
пожелаем мы сами?
Поистине, ты
Поистине, ты
однозначно, ты
однозначно, ты
сдержанный,
сдержанный,
благоразумный».
благоразумный».

11:88
Сказал он (Шуайб):
Сказал он (Шуайб):
«О народ мой!
«О народ мой!
Думали ли вы
Думали ли вы
что, если
что, если
являюсь я
являюсь я
на
на
ясном знамении
ясном знамении
от
от
Господа моего
Господа моего
и наделил Он меня
и наделил Он меня
от Себя
от Себя
уделом
уделом
прекрасным?
прекрасным?
И не
И не
желаю я
желаю я
чтобы
чтобы
противоречить вам
противоречить вам
(направляясь) к
(направляясь) к
тому, что
тому, что
запрещаю вам (сам)
запрещаю вам (сам)
от чего.
от чего.
Не
Не
хочу я (ничего)
хочу я (ничего)
кроме лишь
кроме лишь
исправления,
исправления,
насколько
насколько
смогу я.
смогу я.
И не (является)
И не (является)
помощь мне
помощь мне
кроме как только
кроме как только
от Аллаха,
от Аллаха,
на Него
на Него
я уповал
я уповал
и к Нему
и к Нему
обращаюсь.
обращаюсь.

11:89
И о народ мой!
И о народ мой!
Пусть не
Пусть не
втянет вас в грех
втянет вас в грех
раздор со мной
раздор со мной
чтобы не
чтобы не
постигло вас
постигло вас
подобное тому,
подобное тому,
что
что
постигло
постигло
народ
народ
Нуха
Нуха
или
или
народ
народ
Худа
Худа
или
или
народ
народ
Салиха.
Салиха.
И не является
И не является
народ
народ
Лута
Лута
от вас
от вас
далеким.
далеким.

11:90
И просите прощения
И просите прощения
у Господа вашего
у Господа вашего
потом
потом
обращайтесь с покаянием
обращайтесь с покаянием
к Нему.
к Нему.
Поистине
Поистине
Господь мой
Господь мой
милосердный,
милосердный,
любящий.
любящий.

11:91
Они сказали:
Они сказали:
«О Шуайб!
«О Шуайб!
Не
Не
понимаем мы
понимаем мы
многого
многого
из того, что
из того, что
ты говоришь
ты говоришь
и поистине, мы
и поистине, мы
конечно же, видим мы тебя
конечно же, видим мы тебя
среди нас
среди нас
слабым
слабым
и если бы не
и если бы не
твой род
твой род
то, однозначно, побили бы мы тебя камнями
то, однозначно, побили бы мы тебя камнями
и не являешься
и не являешься
ты
ты
для нас
для нас
неприкосновенным
неприкосновенным

11:92
Он сказал:
Он сказал:
«О народ мой!
«О народ мой!
Разве мой род
Разве мой род
дороже
дороже
для вас
для вас
чем
чем
Аллах?
Аллах?
И вы оставили его
И вы оставили его
позади себя
позади себя
за спиной.
за спиной.
Поистине,
Поистине,
Господь мой
Господь мой
то, что
то, что
вы совершаете
вы совершаете
объемлющий
объемлющий

11:93
И о народ мой!
И о народ мой!
Действуйте
Действуйте
по
по
своему состоянию
своему состоянию
поистине, я
поистине, я
(буду) действовать
(буду) действовать
и вскоре
и вскоре
узнаете вы
узнаете вы
кто тот
кто тот
придет к кому
придет к кому
наказание
наказание
(которое) унизит его
(которое) унизит его
и кто
и кто
он
он
лжец
лжец
и наблюдайте [ждите]
и наблюдайте [ждите]
поистине, я
поистине, я
с вами (тоже)
с вами (тоже)
наблюдающий».
наблюдающий».

11:94
И когда
И когда
пришло
пришло
Наше повеление
Наше повеление
спасли Мы
спасли Мы
Шуайба
Шуайба
и тех, которые
и тех, которые
уверовали
уверовали
с ним
с ним
по милости
по милости
от Нас
от Нас
и постиг
и постиг
тех, которые
тех, которые
притесняли
притесняли
вопль
вопль
и оказались они
и оказались они
в
в
своих жилищах
своих жилищах
поверженными
поверженными

11:95
как будто бы
как будто бы
не
не
жили они
жили они
в нём
в нём
О да!
О да!
(Да будут далеки) дальностью
(Да будут далеки) дальностью
мадьяниты
мадьяниты
как
как
далеки
далеки
самудяне
самудяне

11:96
И (клянусь Я) что действительно
И (клянусь Я) что действительно
Мы послали
Мы послали
Мусу
Мусу
с Нашими знамениями
с Нашими знамениями
и доказательством
и доказательством
ясным
ясным

11:97
к
к
Фараону
Фараону
и его знати
и его знати
и последовали они
и последовали они
за повелением
за повелением
Фараона
Фараона
и (хотя) не было
и (хотя) не было
повеление
повеление
Фараона
Фараона
правильным
правильным

11:98
Будет идти он впереди
Будет идти он впереди
своего народа
своего народа
в День
в День
Воскрешения
Воскрешения
и приведет он их
и приведет он их
к Огню
к Огню
и ужасно
и ужасно
место
место
к которому ведут!
к которому ведут!

11:99
И сопроводили их
И сопроводили их
в
в
этом (мире)
этом (мире)
проклятием
проклятием
и в День
и в День
Воскрешения.
Воскрешения.
Ужасен
Ужасен
дар
дар
даруемый
даруемый

11:100
Это –
Это –
из
из
вестей
вестей
селений
селений
Мы рассказываем это
Мы рассказываем это
тебе.
тебе.
Из них (есть)
Из них (есть)
стоящее (селение)
стоящее (селение)
и пожатое
и пожатое