Сүрә
Сүрә
12
Сүрә
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
1
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 111
Джүз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сүрә 12, Йусуф (Йусуф)
С именем
С именем
Аллаха,
Аллаха,
Милостивого,
Милостивого,
Милосердного!
Милосердного!
12:1
Алиф лам ра.
Алиф лам ра.
Это –
Это –
аяты
аяты
Книги
Книги
Разъясняющей.
Разъясняющей.
12:2
Поистине, Мы
Поистине, Мы
ниспослали Мы его
ниспослали Мы его
Кораном
Кораном
на арабском языке,
на арабском языке,
чтобы вы
чтобы вы
уразумели.
уразумели.
12:3
Мы
Мы
расскажем
расскажем
тебе
тебе
наилучший
наилучший
(из) рассказов
(из) рассказов
посредством того, что
посредством того, что
внушили Мы
внушили Мы
тебе
тебе
этот
этот
Коран,
Коран,
хотя
хотя
ты был
ты был
до него
*
до него
однозначно, из (числа)
однозначно, из (числа)
беспечных.
беспечных.
12:4
(Упомяни о том, как) когда-то
(Упомяни о том, как) когда-то
сказал
сказал
Йусуф
Йусуф
своему отцу:
своему отцу:
«О отец мой!
«О отец мой!
Поистине, я
Поистине, я
я видел
я видел
одиннадцать
*
одиннадцать
звёзд
звёзд
и солнце
и солнце
и луну;
и луну;
я видел их
я видел их
мне
мне
преклоняющимися ниц».
преклоняющимися ниц».
12:5
Сказал он:
Сказал он:
«О сынок мой!
«О сынок мой!
Не
Не
рассказывай
рассказывай
своего видения
своего видения
своим братьям,
*
своим братьям,
ибо они замыслят
ибо они замыслят
против тебя
против тебя
хитрость.
хитрость.
Поистине,
Поистине,
сатана
сатана
человеку
человеку
враг
враг
явный.
явный.
12:6
И таким образом
И таким образом
изберёт тебя
изберёт тебя
Господь твой
Господь твой
и научит Он тебя
и научит Он тебя
части
части
толкования
толкования
повествований [снов]
повествований [снов]
и завершит Он
и завершит Он
Свою милость
Свою милость
над тобой
над тобой
и над
и над
родом
родом
Йакуба,
Йакуба,
подобно тому, как
подобно тому, как
завершил Он её
завершил Он её
над
над
твоими двумя отцами
твоими двумя отцами
до этого
*
до этого
Ибрахимом
Ибрахимом
и Исхаком.
и Исхаком.
Поистине,
Поистине,
Господь твой –
Господь твой –
знающий,
знающий,
мудрый!»
мудрый!»
12:7
(Клянусь Я) что действительно
(Клянусь Я) что действительно
было
было
в
в
Йусуфе
Йусуфе
и его братьях
и его братьях
знамения
знамения
для спрашивающих.
для спрашивающих.
12:8
Вот
Вот
сказали они:
сказали они:
«Конечно, Йусуф
«Конечно, Йусуф
и его брат
и его брат
более любимы
более любимы
к
к
отцу нашему
отцу нашему
чем мы,
чем мы,
в то время как мы
в то время как мы
– сборище.
– сборище.
Поистине,
Поистине,
наш отец
наш отец
конечно, в
конечно, в
заблуждении
заблуждении
явном.
явном.
12:9
Убейте
Убейте
Йусуфа
Йусуфа
или
или
бросьте его
бросьте его
в (какую-нибудь) местность
в (какую-нибудь) местность
обратится (только)
обратится (только)
к вам
к вам
лицо
лицо
отца вашего,
отца вашего,
и станете вы
и станете вы
после этого
*
после этого
людьми
людьми
праведными».
праведными».
12:10
Сказал
Сказал
(один) говорящий
(один) говорящий
из них:
из них:
«Не
«Не
убивайте
убивайте
Йусуфа,
Йусуфа,
а бросьте его
а бросьте его
в
в
темень
темень
колодца,–
колодца,–
подберёт его
подберёт его
какой-нибудь
какой-нибудь
караван,
караван,
если
если
вы являетесь
вы являетесь
делающими (это).
делающими (это).
12:11
Сказали они:
Сказали они:
«О отец наш!
«О отец наш!
Что
Что
с тобой
с тобой
не
не
доверяешь ты нам
*
доверяешь ты нам
Йусуфа,
Йусуфа,
когда, поистине, мы
когда, поистине, мы
к нему
к нему
однозначно, искренни?
однозначно, искренни?
12:12
Пошли его
Пошли его
с нами
с нами
завтра,
завтра,
насладится он
насладится он
и поиграет.
и поиграет.
И, поистине, мы
И, поистине, мы
для него
для него
однозначно (будем) оберегающими».
однозначно (будем) оберегающими».
12:13
Сказал он:
Сказал он:
«Поистине, я
«Поистине, я
конечно же, опечалит меня,
конечно же, опечалит меня,
что
что
вы уйдёте
вы уйдёте
с ним,
с ним,
и боюсь я,
и боюсь я,
что
что
съест его
съест его
волк,
волк,
в то время как вы
в то время как вы
к нему
к нему
беспечны».
беспечны».
12:14
Сказали они:
Сказали они:
«Если
«Если
съест его
съест его
волк,
волк,
когда нас
когда нас
толпа,
толпа,
поистине, мы
поистине, мы
тогда
тогда
однозначно, потерпевшие убыток».
однозначно, потерпевшие убыток».
12:15
А когда
А когда
ушли они
ушли они
вместе с ним
вместе с ним
и сошлись они
и сошлись они
на том, что
на том, что
поместят они его
поместят они его
в
в
темени
темени
колодца,
колодца,
и внушили Мы
и внушили Мы
ему:
ему:
«Непременно, ты сообщишь им
«Непременно, ты сообщишь им
про дело их
про дело их
это,
это,
в то время как они
в то время как они
не
не
будут чувствовать».
будут чувствовать».
12:16
И пришли они
И пришли они
к своему отцу
к своему отцу
вечером,
вечером,
плача.
плача.
12:17
Сказали они:
Сказали они:
«О отец наш!
«О отец наш!
Поистине, мы
Поистине, мы
пустились мы
пустились мы
бегать вперегонки
бегать вперегонки
и оставили мы
и оставили мы
Йусуфа
Йусуфа
у
у
наших вещей,
наших вещей,
и съел его
и съел его
волк.
волк.
И не являешься
И не являешься
ты
ты
доверяющим
доверяющим
нам,
нам,
даже если бы
даже если бы
мы были
мы были
правдивы».
правдивы».
12:18
И пришли они
И пришли они
на
на
рубашке его
рубашке его
с кровью
с кровью
лживой.
лживой.
Сказал он:
Сказал он:
«Нет,
«Нет,
украсили
украсили
вам
вам
ваши души
ваши души
(некое) дело,
(некое) дело,
но (мое дело) – терпение
но (мое дело) – терпение
прекрасное.
прекрасное.
И Аллах –
И Аллах –
Тот, у Кого просят помощи
Тот, у Кого просят помощи
против
против
того,
того,
что вы описываете».
что вы описываете».
12:19
И пришёл
И пришёл
караван
караван
и послали они
и послали они
своего водоноса;
своего водоноса;
и опустил он
и опустил он
ведро своё.
ведро своё.
Сказал он:
Сказал он:
«О, какая радость,
«О, какая радость,
это –
это –
мальчик».
мальчик».
И спрятали они его
И спрятали они его
как товар.
как товар.
И Аллах
И Аллах
знающий
знающий
то, что
то, что
они делают.
они делают.
12:20
И продали они его
И продали они его
за цену
за цену
мизерную
мизерную
дирхемы
дирхемы
отсчитанные
отсчитанные
и были они
и были они
в этом
в этом
из
из
тех, кто не желал многого
тех, кто не желал многого