Сүрә
Сүрә
16
Сүрә
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
6
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 128
Джүз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сүрә 16, Ән-Нәхл (Бал ҡорто)
16:101
И когда
И когда
заменяем Мы
заменяем Мы
(один) аят
(один) аят
на место
на место
(другого) аята –
(другого) аята –
а Аллах
а Аллах
лучше знает,
лучше знает,
о том, что
о том, что
ниспосылает Он –
ниспосылает Он –
говорят они:
говорят они:
«Ведь
«Ведь
ты –
ты –
(лишь) выдумщик».
(лишь) выдумщик».
Нет!
Нет!
Большинство их
Большинство их
не
не
знают!
знают!
16:102
Скажи:
Скажи:
«Низвёл его
«Низвёл его
Дух
Дух
Святой
Святой
от
от
твоего Господа
твоего Господа
с истиной,
с истиной,
чтобы укрепил Он
чтобы укрепил Он
тех, которые
тех, которые
уверовали,
уверовали,
и (как) руководство
и (как) руководство
и (как) радостную весть
и (как) радостную весть
для предавшихся (Аллаху)!»
для предавшихся (Аллаху)!»
16:103
И (клянусь Я) что действительно
И (клянусь Я) что действительно
знаем Мы,
знаем Мы,
что они
что они
говорят:
говорят:
«Ведь
«Ведь
учит его
учит его
(лишь) человек!»
(лишь) человек!»
Язык
Язык
того,
того,
они ссылаются
они ссылаются
на которого –
на которого –
иноземный,
иноземный,
а это –
а это –
язык
язык
арабский,
арабский,
ясный.
ясный.
16:104
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
не
не
веруют
веруют
в знамения
в знамения
Аллаха,
Аллаха,
не
не
поведёт  истинным путём их
поведёт истинным путём их
Аллах,
Аллах,
и для них –
и для них –
наказание
наказание
мучительное!
мучительное!
16:105
Ведь
Ведь
измышляют
измышляют
ложь
ложь
(лишь) те, которые
(лишь) те, которые
не
не
веруют
веруют
в знамения
в знамения
Аллаха,
Аллаха,
и те [такие] –
и те [такие] –
они
они
лжецы.
лжецы.
16:106
Кто
Кто
станет неверующим
станет неверующим
в Аллаха
в Аллаха
после
*
после
своей веры –
своей веры –
кроме
кроме
того, кто
того, кто
был принужден,
был принужден,
в то время как сердце его –
в то время как сердце его –
спокойно
спокойно
в Вере –
в Вере –
но однако
но однако
тот, кто
тот, кто
открыл
открыл
к неверию
к неверию
грудь,
грудь,
то на них –
то на них –
гнев
гнев
от
от
Аллаха,
Аллаха,
и им –
и им –
наказание
наказание
великое.
великое.
16:107
Это –
Это –
за то, что они
за то, что они
предпочли
предпочли
жизнь
жизнь
ближайшую
ближайшую
над
над
жизнью последней,
жизнью последней,
и (потому) что
и (потому) что
Аллах
Аллах
не
не
ведёт
ведёт
людей
людей
неверующих.
неверующих.
16:108
Те [такие] –
Те [такие] –
(это) те, которым
(это) те, которым
наложил печать
наложил печать
Аллах
Аллах
на
на
их сердца,
их сердца,
и на их слух,
и на их слух,
и на их зрение,
и на их зрение,
и те [такие] –
и те [такие] –
они
они
беспечные!
беспечные!
16:109
Нет
Нет
сомнения,
сомнения,
что они
что они
в
в
Последней жизни –
Последней жизни –
они
они
потерпевшие убыток.
потерпевшие убыток.
16:110
Потом,
Потом,
поистине,
поистине,
твой Господь
твой Господь
к тем, которые
к тем, которые
переселились
переселились
после того
*
после того
как
как
были испытаны,
были испытаны,
затем
затем
усердствовали
усердствовали
и терпели, –
и терпели, –
поистине,
поистине,
твой Гоподь
твой Гоподь
после этого
*
после этого
однозначно, прощающий,
однозначно, прощающий,
милосердный.
милосердный.
16:111
(В) день (когда)
(В) день (когда)
придёт
придёт
каждая
каждая
душа,
душа,
препираясь
препираясь
за
за
себя,
себя,
и будет уплачено сполна
и будет уплачено сполна
каждой
каждой
душе
душе
то, что
то, что
она приобрела.
она приобрела.
И они
И они
не
не
будут притеснены.
будут притеснены.
16:112
И приводит
И приводит
Аллах
Аллах
притчей
притчей
(некое) селение
(некое) селение
(которое) было
(которое) было
безопасным,
безопасным,
спокойным;
спокойным;
приходило к нему
приходило к нему
его удел
его удел
благополучно
благополучно
изо
изо
всех
всех
мест,
мест,
(но затем) оно не признало
(но затем) оно не признало
благодеяний
благодеяний
Аллаха,
Аллаха,
и (затем) дал вкусить ему
и (затем) дал вкусить ему
Аллах
Аллах
одеяние
одеяние
голода
голода
и страха
и страха
за то, что
за то, что
они совершали (досл. были совершающими).
*
они совершали (досл. были совершающими).
16:113
И (клянусь Я) что действительно
И (клянусь Я) что действительно
пришёл к ним
пришёл к ним
(некий) посланник
(некий) посланник
из них,
из них,
(но затем) они обвинили его во лжи,
(но затем) они обвинили его во лжи,
и (затем) схватило их
и (затем) схватило их
наказание,
наказание,
в то время как они (были)
в то время как они (были)
притеснителями.
притеснителями.
16:114
И ешьте
И ешьте
из того, что
из того, что
дал вам в удел
дал вам в удел
Аллах
Аллах
дозволенным
дозволенным
благим,
благим,
и благодарите (за)
и благодарите (за)
благодеяние
благодеяние
Аллаха,
Аллаха,
если
если
вы являетесь (такими, что)
вы являетесь (такими, что)
(только) Ему
(только) Ему
поклоняетесь!
поклоняетесь!
16:115
Ведь
Ведь
запретил Он
запретил Он
вам
вам
(лишь) мертвечину,
(лишь) мертвечину,
и кровь,
и кровь,
и мясо
и мясо
свиньи
свиньи
и то, что
и то, что
возглашается
возглашается
ради другого кроме
ради другого кроме
Аллаха
Аллаха
над чем (при заклании его).
над чем (при заклании его).
Кто же
Кто же
был вынужден,
был вынужден,
не
не
проявляя желания
проявляя желания
и не
и не
и чрезмерствуя,
и чрезмерствуя,
то, поистине,
то, поистине,
Аллах –
Аллах –
прощающий,
прощающий,
милосердный!
милосердный!
16:116
И не
И не
говорите,
говорите,
про то, что
про то, что
описывают
описывают
ваши языки,
ваши языки,
ложь:
ложь:
«Это –
«Это –
дозволенное,
дозволенное,
а это –
а это –
запрещенное»,
запрещенное»,
чтобы измыслить вам
чтобы измыслить вам
на
на
Аллаха
Аллаха
ложь.
ложь.
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
измышляют
измышляют
на
на
Аллаха
Аллаха
ложь,
ложь,
не
не
обретут успеха!
обретут успеха!
16:117
(Это лишь) пользование
(Это лишь) пользование
малое,
малое,
и им –
и им –
наказание
наказание
мучительное!
мучительное!
16:118
А на
А на
тех, которые
тех, которые
стали иудеями,
стали иудеями,
запретили Мы
запретили Мы
то, что
то, что
рассказали Мы
рассказали Мы
тебе
тебе
раньше
*
раньше
И не
И не
притеснили Мы их,
притеснили Мы их,
но однако
но однако
были они
были они
самих себя
самих себя
притесняющими.
притесняющими.
16:119
Потом,
Потом,
поистине,
поистине,
Господь твой
Господь твой
для тех, которые
для тех, которые
совершали
совершали
зло
зло
по неведению,
по неведению,
потом
потом
раскаялись
раскаялись
после
*
после
этого
этого
и исправили...
и исправили...
Поистине,
Поистине,
Господь твой
Господь твой
после этого
*
после этого
однозначно, прощающий,
однозначно, прощающий,
милосердный.
милосердный.
16:120
Поистине,
Поистине,
Ибрахим
Ибрахим
был
был
предводителем,
предводителем,
благоговейным
благоговейным
пред Аллахом,
пред Аллахом,
единобожником
единобожником
и не
и не
был он
был он
из (числа)
из (числа)
многобожников.
многобожников.