Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 2. Әл-Бәҡара (Һыйыр)
2
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 1. Әл-Фәтиха (Ҡөрьәнде асыусы)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 2. Әл-Бәҡара (Һыйыр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 3. Әлү Ғимран (Ғимран ғаиләһе)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 4. Ән-Нисә (Ҡатындар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 5. Әл-Мәидә (Табын)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 6. Әл-Әнғәм (Мал-тыуар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 7. Әл- Әғрәф (Кәртәләр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 8. Әл-Әнфәл (Табыш малы)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 9. Әт-Тәүбә (Тәүбә)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 10. Йунус (Йунус)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 11. Һуд (Һуд)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 12. Йусуф (Йусуф)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 13. Әр-Рағад (Күк Күкрәүе)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 14. Ибраһим (Ибраһим)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 15. Әл-Хиджр (Әл-Хиджр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 16. Ән-Нәхл (Бал ҡорто)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 17. Әл-Исра (Төнгө күсерелеш)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 18. Әл-Кәһф (Мәмерйә)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 19. Мәрйәм (Мәрйәм)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 20. Та-һа (Та-һа)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 21. Әл-Әнбийә (Пәйғәмбәрҙәр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 22. Әл-Хаж (Хаж)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 23. Әл-Мөьминүн (Мөьминдәр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 24. Ән-Нур (Нур)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 25. Әл-Фурҡан (Айырыу)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 26. Әш-Шүғәра (Шағирҙар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 27. Ән-Нәмл (Ҡырмыҫҡа)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 28. Әл-Ҡасас (Ҡиссалар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 29. Әл-Ғәнкәбүт (Үрмәксе)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 30. Әр-Рум (Рум)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 31. Лоҡман (Лоҡман)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 32. Әс-Сәждә (Сәждә)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 33. Аль-Әхзәб (Төркөмдәр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 34. Сәбә (Сәбә)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 35. Фәтыир (Яралтыусы)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 36. Йә Син (Йә Син)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 37. Әс-Саффәт (Сафтар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 38. Сад (Сад)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 39. Әз-Зүмәр (Халыҡ өйөрө)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 40. Ғәфир (Ғәфү итеүсе)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 41. Фүссиләт (Аңлатылды)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 42. Әш-Шура (Кәңәш)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 43. Әз-Зүхруф (Хазиналар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 44. Әд-Дүхан (Төтөн)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 45. Әл-Джәҫиә (Теҙләнгәндәр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 46. Әл-Әхҡаф (Ҡом тауы)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 47. Мөхәммәд (Мөхәммәд)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 48. Әл-Фәтх (Еңеү)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 49. Әл-Хүджүрат (Бүлмәләр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 50. Ҡаф (Ҡаф)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 51. Аҙ-Ҙәрийәт (Көл таратыусылар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 52. Әт-Тур ((Тау) Тур)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 53. Ән-Нәджм (Йондоҙ)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 54. Әл-Ҡамәр (Ай)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 55. Әр-Рахмән (Мәрхәмәтле)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 56. Әл-Ваҡиға (Ваҡиға)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 57. Әл-Хәдид (Тимер)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 58. Әл-Мүжәдәлә (Бәхәсләшеүсе)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 59. Әл-Хәшер (Йыйылыш)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 60. Әл-Мүмтәхәнә (Һыналыусы)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 61. Әс-Сафф (Саф)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 62. Әл-Джүмүғә (Йома)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 63. Әл-Мүнәфиҡүн (Ике йөҙлөләр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 64. Әт-Тәғабүн (Алданыу)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 65. Әт-Таләҡ (Ҡатын айырыу)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 66. Әт-Тәхрим (Харам)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 67. Әл-Мүлк (Хакимлыҡ)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 68. Әл-Ҡаләм (Ҡәләм)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 69. Әл-Хәҡҡаһ (Башҡарылыусы)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 70. Әл-Мәғәридж (Тупһалар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 71. Нүх ((Пәйғәмбәр) Нух)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 72. Әл-Джинн (Ен)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 73. Әл-Мүзәммил (Ябынған)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 74. Әл-Мүдәҫҫир (Бөркәнгән)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 75. Ҡиәмәт (Яңынан тыуыу)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 76. Әл-Инсән (Кеше)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 77. Әл-Мурсәләт (Ебәрелгәндәр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 78. Ән-Нәбә (Хәбәр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 79. Ән-Нәзиғәт (Йолҡоп алыусылар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 80. Ғәбәсә (Сырайланды)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 81. Әт-Тәкүир (Төрөп ҡуйыу)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 82. Әл-Инфитар (Ярылыу)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 83. Әл-Мүтәффифин (Кәметеп үлсәүселәр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 84. Әл-Иншиҡаҡ (Ҡуптарылыр)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 85. Әл-Бурудж (Йондоҙҙар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 86. Әт-Тарик (Төнгө юлсы)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 87. Әл-Әғлә (Бөйөк)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 88. Әл-Ғәшийәһ (Ҡаплаусы)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 89. Әл-Фәджр (Таң)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 90. Әл-Бәләд (Ҡала)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 91. Әш-Шәмс (Ҡояш)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 92. Әл-Ләйл (Төн)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 93. Әд-Духә (Иртәнге шәфәҡ)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 94. Әш-Шәрх (Асылыу)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 95. Әт-Тин (Инжир)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 96. Әл-Ғәләҡ (Яралғы тамсыһы)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 97. Әл-Ҡадр (Ҡәҙер кисе)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 98. Әл-Бәйинәһ (Асыҡ аңлатыу)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 99. Әз-Зилзәләһ (Ер тетрәү)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 100. Әл-Ғәдийәт (Яу уҙышы)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 101. Әл-Ҡариғәһ (Ҡурҡыныс хөкөм)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 102. Әт-Тәкәҫүр (Байығыуҙа ярышыу)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 103. Әл-Ғаср (Бар ваҡыт)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 104. Әл-Һүмәзәһ (Ғәйбәтсе)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 105. Әл-Фил (Фил)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 106. Ҡөрәйеш (Ҡөрәйшиттар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 107. Әл-Мәғүн (Хәйер-саҙаҡа)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 108. Әл-Кәүҫар (Муллыҡ)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 109. Әл-Кәфирүн (Кафырҙар)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 110. Ән-Наср (Ярҙам)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 111. Әл-Мәсәд (Хөрмә ағасы сүсе)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 112. Әл-Ихлас (Ихласлыҡ)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 113. Әл-Фәләҡ (Таң атыу)
Был сүрә һүҙҙәре тәржемәһе өҫтөндә беҙ эшләйбеҙ. Ин шәә Аллаһ, оҙаҡламай ул өйрәнер өсөн асыҡ булыр 114. Ән-Нәс (Кешеләр)
Аят 243 из 286
243
Аят 1
Аят 2
Аят 3
Аят 4
Аят 5
Аят 6
Аят 7
Аят 8
Аят 9
Аят 10
Аят 11
Аят 12
Аят 13
Аят 14
Аят 15
Аят 16
Аят 17
Аят 18
Аят 19
Аят 20
Аят 21
Аят 22
Аят 23
Аят 24
Аят 25
Аят 26
Аят 27
Аят 28
Аят 29
Аят 30
Аят 31
Аят 32
Аят 33
Аят 34
Аят 35
Аят 36
Аят 37
Аят 38
Аят 39
Аят 40
Аят 41
Аят 42
Аят 43
Аят 44
Аят 45
Аят 46
Аят 47
Аят 48
Аят 49
Аят 50
Аят 51
Аят 52
Аят 53
Аят 54
Аят 55
Аят 56
Аят 57
Аят 58
Аят 59
Аят 60
Аят 61
Аят 62
Аят 63
Аят 64
Аят 65
Аят 66
Аят 67
Аят 68
Аят 69
Аят 70
Аят 71
Аят 72
Аят 73
Аят 74
Аят 75
Аят 76
Аят 77
Аят 78
Аят 79
Аят 80
Аят 81
Аят 82
Аят 83
Аят 84
Аят 85
Аят 86
Аят 87
Аят 88
Аят 89
Аят 90
Аят 91
Аят 92
Аят 93
Аят 94
Аят 95
Аят 96
Аят 97
Аят 98
Аят 99
Аят 100
Аят 101
Аят 102
Аят 103
Аят 104
Аят 105
Аят 106
Аят 107
Аят 108
Аят 109
Аят 110
Аят 111
Аят 112
Аят 113
Аят 114
Аят 115
Аят 116
Аят 117
Аят 118
Аят 119
Аят 120
Аят 121
Аят 122
Аят 123
Аят 124
Аят 125
Аят 126
Аят 127
Аят 128
Аят 129
Аят 130
Аят 131
Аят 132
Аят 133
Аят 134
Аят 135
Аят 136
Аят 137
Аят 138
Аят 139
Аят 140
Аят 141
Аят 142
Аят 143
Аят 144
Аят 145
Аят 146
Аят 147
Аят 148
Аят 149
Аят 150
Аят 151
Аят 152
Аят 153
Аят 154
Аят 155
Аят 156
Аят 157
Аят 158
Аят 159
Аят 160
Аят 161
Аят 162
Аят 163
Аят 164
Аят 165
Аят 166
Аят 167
Аят 168
Аят 169
Аят 170
Аят 171
Аят 172
Аят 173
Аят 174
Аят 175
Аят 176
Аят 177
Аят 178
Аят 179
Аят 180
Аят 181
Аят 182
Аят 183
Аят 184
Аят 185
Аят 186
Аят 187
Аят 188
Аят 189
Аят 190
Аят 191
Аят 192
Аят 193
Аят 194
Аят 195
Аят 196
Аят 197
Аят 198
Аят 199
Аят 200
Аят 201
Аят 202
Аят 203
Аят 204
Аят 205
Аят 206
Аят 207
Аят 208
Аят 209
Аят 210
Аят 211
Аят 212
Аят 213
Аят 214
Аят 215
Аят 216
Аят 217
Аят 218
Аят 219
Аят 220
Аят 221
Аят 222
Аят 223
Аят 224
Аят 225
Аят 226
Аят 227
Аят 228
Аят 229
Аят 230
Аят 231
Аят 232
Аят 233
Аят 234
Аят 235
Аят 236
Аят 237
Аят 238
Аят 239
Аят 240
Аят 241
Аят 242
Аят 243
Аят 244
Аят 245
Аят 246
Аят 247
Аят 248
Аят 249
Аят 250
Аят 251
Аят 252
Аят 253
Аят 254
Аят 255
Аят 256
Аят 257
Аят 258
Аят 259
Аят 260
Аят 261
Аят 262
Аят 263
Аят 264
Аят 265
Аят 266
Аят 267
Аят 268
Аят 269
Аят 270
Аят 271
Аят 272
Аят 273
Аят 274
Аят 275
Аят 276
Аят 277
Аят 278
Аят 279
Аят 280
Аят 281
Аят 282
Аят 283
Аят 284
Аят 285
Аят 286
Джүз 2
Джүз 1
Джүз 2
Джүз 3
Джүз 4
Джүз 5
Джүз 6
Джүз 7
Джүз 8
Джүз 9
Джүз 10
Джүз 11
Джүз 12
Джүз 13
Джүз 14
Джүз 15
Джүз 16
Джүз 17
Джүз 18
Джүз 19
Джүз 20
Джүз 21
Джүз 22
Джүз 23
Джүз 24
Джүз 25
Джүз 26
Джүз 27
Джүз 28
Джүз 29
Джүз 30
Хизб 4
Хизб 1
Хизб 2
Хизб 3
Хизб 4
Хизб 5
Хизб 6
Хизб 7
Хизб 8
Хизб 9
Хизб 10
Хизб 11
Хизб 12
Хизб 13
Хизб 14
Хизб 15
Хизб 16
Хизб 17
Хизб 18
Хизб 19
Хизб 20
Хизб 21
Хизб 22
Хизб 23
Хизб 24
Хизб 25
Хизб 26
Хизб 27
Хизб 28
Хизб 29
Хизб 30
Хизб 31
Хизб 32
Хизб 33
Хизб 34
Хизб 35
Хизб 36
Хизб 37
Хизб 38
Хизб 39
Хизб 40
Хизб 41
Хизб 42
Хизб 43
Хизб 44
Хизб 45
Хизб 46
Хизб 47
Хизб 48
Хизб 49
Хизб 50
Хизб 51
Хизб 52
Хизб 53
Хизб 54
Хизб 55
Хизб 56
Хизб 57
Хизб 58
Хизб 59
Хизб 60
Руб 16
Руб 1
Руб 2
Руб 3
Руб 4
Руб 5
Руб 6
Руб 7
Руб 8
Руб 9
Руб 10
Руб 11
Руб 12
Руб 13
Руб 14
Руб 15
Руб 16
Руб 17
Руб 18
Руб 19
Руб 20
Руб 21
Руб 22
Руб 23
Руб 24
Руб 25
Руб 26
Руб 27
Руб 28
Руб 29
Руб 30
Руб 31
Руб 32
Руб 33
Руб 34
Руб 35
Руб 36
Руб 37
Руб 38
Руб 39
Руб 40
Руб 41
Руб 42
Руб 43
Руб 44
Руб 45
Руб 46
Руб 47
Руб 48
Руб 49
Руб 50
Руб 51
Руб 52
Руб 53
Руб 54
Руб 55
Руб 56
Руб 57
Руб 58
Руб 59
Руб 60
Руб 61
Руб 62
Руб 63
Руб 64
Руб 65
Руб 66
Руб 67
Руб 68
Руб 69
Руб 70
Руб 71
Руб 72
Руб 73
Руб 74
Руб 75
Руб 76
Руб 77
Руб 78
Руб 79
Руб 80
Руб 81
Руб 82
Руб 83
Руб 84
Руб 85
Руб 86
Руб 87
Руб 88
Руб 89
Руб 90
Руб 91
Руб 92
Руб 93
Руб 94
Руб 95
Руб 96
Руб 97
Руб 98
Руб 99
Руб 100
Руб 101
Руб 102
Руб 103
Руб 104
Руб 105
Руб 106
Руб 107
Руб 108
Руб 109
Руб 110
Руб 111
Руб 112
Руб 113
Руб 114
Руб 115
Руб 116
Руб 117
Руб 118
Руб 119
Руб 120
Руб 121
Руб 122
Руб 123
Руб 124
Руб 125
Руб 126
Руб 127
Руб 128
Руб 129
Руб 130
Руб 131
Руб 132
Руб 133
Руб 134
Руб 135
Руб 136
Руб 137
Руб 138
Руб 139
Руб 140
Руб 141
Руб 142
Руб 143
Руб 144
Руб 145
Руб 146
Руб 147
Руб 148
Руб 149
Руб 150
Руб 151
Руб 152
Руб 153
Руб 154
Руб 155
Руб 156
Руб 157
Руб 158
Руб 159
Руб 160
Руб 161
Руб 162
Руб 163
Руб 164
Руб 165
Руб 166
Руб 167
Руб 168
Руб 169
Руб 170
Руб 171
Руб 172
Руб 173
Руб 174
Руб 175
Руб 176
Руб 177
Руб 178
Руб 179
Руб 180
Руб 181
Руб 182
Руб 183
Руб 184
Руб 185
Руб 186
Руб 187
Руб 188
Руб 189
Руб 190
Руб 191
Руб 192
Руб 193
Руб 194
Руб 195
Руб 196
Руб 197
Руб 198
Руб 199
Руб 200
Руб 201
Руб 202
Руб 203
Руб 204
Руб 205
Руб 206
Руб 207
Руб 208
Руб 209
Руб 210
Руб 211
Руб 212
Руб 213
Руб 214
Руб 215
Руб 216
Руб 217
Руб 218
Руб 219
Руб 220
Руб 221
Руб 222
Руб 223
Руб 224
Руб 225
Руб 226
Руб 227
Руб 228
Руб 229
Руб 230
Руб 231
Руб 232
Руб 233
Руб 234
Руб 235
Руб 236
Руб 237
Руб 238
Руб 239
Руб 240
00:00 / 00:00
А родительницы
кормят
своих детей
два года
полных,
для того, кто
хочет
чтобы
довести до завершения
вскармливание.
А (обязанность) на
том, родился
у кого
пропитание их [женщин]
и одеждой их [женщин]
согласно принятому.
Не
возлагается
(на) душу
(ничего), кроме
возможного для неё.
Не
должен причиняться вред
родительнице
за её ребёнка,
и не
тому, родился
у кого
за его ребёнка.
И на
наследнике
подобное
этому.
Если же
захотят они оба
отлучения
с
общего согласия
между ними двоими
и совета,
то нет
греха
на них двоих.
И если
пожелаете вы
чтобы
нанять кормилиц, чтобы выкормили
ваших детей
то нет
греха
на вас,
если
вручите
то, что
даёте
согласно принятому.
И остерегайтесь
Аллаха
и знайте,
что
Аллах
тому, что
вы делаете,
видящий.

Башкирский перевод

Әсәләр балаларын ике йыл дауамында имеҙергә тейеш. (Был хөкөм) имеҙеүҙән туҡтарға теләгәндәр өсөн. Ғөрөф-ғәҙәт буйынса (әсәләрҙең) ашау-эсеүе, кейеме баланың атаһы өҫтөнән булырға тейеш. Бер кемдән дә мөмкинлегенән артығы һорал­маҫ. Балаһы арҡаһында әсәһен рәнйетеү, бала өсөн атаһын рәнйетеү булмаһын.Мираҫсы өҫтөнә төшкән вазифа ла шулай уҡ. (Баланың атаһы үлеп китһә, имеҙеүсе ҡатынды ашатыу-эсертеү мираҫсы өстөнә төшә.) (Ата-әсә) араһында ризалыҡ һәм уртаҡ килешеү булһа, (ике йәше тулмаған баланы) күкрәктән айырырға теләһәләр, икеһенә лә гөнаһ булмаҫ. Балаларығыҙҙы имеҙер өсөн йола буйынса башҡа ҡатын яллаһағыҙ, гөнаһ юҡтыр. Аллаһтың язаһынан ҡурҡығыҙ һәм белегеҙ: шик юҡ, Аллаһ һеҙ нимә ҡылһағыҙ, шуны күреп тора.

Текстты кире сығарырға
а те, которые
упокоятся
из вас
и оставят
жен
они выжидают
сами с собой
четыре
месяца
и десять
А когда
они достигнут
своего предела
то не
будет греха
на вас
в том, что
они будут делать
в отношении
самих себя
согласно принятому
И Аллах
о том, что
вы делаете
сведущ

Башкирский перевод

Арағыҙҙан берәү үлһә, уның тол ҡалған ҡатында­ры (башҡа ир менән аралашмайынса) йәки айырылған ҡатын яңғы­ҙы дүрт ай ҙа ун көн (ғиддәт) көтөп йәшәр. Бына ошо ваҡыт уҙыуға, улар шәриғәт ҡушҡанса, үҙ баштарына йәшәй башлаһа, һеҙҙең өсөн гөнаһ булмаҫ. Аллаһ һеҙ нимә эшләһәгеҙ ҙә, хәҡиҡәтән, беләҙер.(«Ғиддәт ваҡытында тол ҡалған ҡатын кейәүгә сығырға, мәрхүм иренең өйөнән сығып йөрөргә, биҙәнергә тейеш түгел. Ошо ваҡыт эсендә ҡатындың иренән ауырлымы, юҡмы икәне беленер. Ауырлы булһа, ҡатын шул йортта бала тыуғансыға ҡәҙәр ҡала. Һуңынан башҡа кешегә кейәүгә сыға ала. Ауырлы булмаһа ла, ғиддәт ваҡыты уҙғас, ҡатындың кейәүгә сығырға хоҡуғы була. Ғиддәт ваҡытында ҡатындың ауыры төшһә, ғиддәтте аҙағына ҡәҙәр дауам итеү ихтыяжы ҡалмай». Хәсән Чантай тәфсиренән.)

Текстты кире сығарырға
и не будет
греха
на вас
в том, что
предложите
этим
из
сватовства
к женщинам
или
утаите
в
своих душах
знает
Аллах
что вы
будете вспоминать о них
но
не
обещайте им
в тайне
кроме, как только
-
будете говорить им
речь
принятую
и не
решайтесь
на заключение
брачного союза
пока не
дойдет
предписанное
до своего предела
и знайте
что
Аллах
знает
то, что
в
ваших душах
и берегитесь Его
и знайте
что
Аллах
прощающий
сдержанный

Башкирский перевод

(Ғиддәт тотҡан) ҡатындарға (никах менән) өйләнергә теләүегеҙ йәки шуға өмөт итеп, эстән генә хыяланып йөрөүегеҙҙә гөнаһ юҡ. Аллаһ беләлер, һеҙ уларҙы (был ҡағиҙәләрҙе) һис тә онотмаҫһығыҙ. Ләкин (ғиддәттәгеләрҙең) үҙҙәре менән йәшерен вәғәҙәләшмәгеҙ, әҙәп сиктәрендә­ге ғәҙәти һүҙҙәр генә һөйләгеҙ. (Мәжбүри булған) ғиддәт ваҡыты ахырына килеп етмәйенсә, никах тураһында һүҙ ҡуҙғатмағыҙ. Аңлы булығыҙ, ғиддәт уҙмайынса, никах тураһында һүҙ ҡуҙғатмағыҙ. Аңлы булығыҙ, Аллаһ һеҙҙең күңелегеҙҙәге ниәттәрҙең барыһын да, әлбиттә, белеп тора. Уның язаларынан ҡурҡығыҙ һәм йәнә белеп тороғоҙ: хәҡиҡәтән, Аллаһ бик күп мәрхәмәт итеүсе, Ул сабырҙыр.

Текстты кире сығарырға
не будет
грех
на вас
если
вы дадите развод
женам
пока
не
коснулись их
или (не)
установили
им
обязательное вознаграждение
и наделяйте их дарами
на
состоятельном
своя мера
а на
бедном
своя мера
как наделяют
согласно принятому
как подобает
-
добродеющим

Башкирский перевод

Никахлашҡандан һуң, ҡатынға ҡағылмаған булһа­ғыҙ, ҡалым-бирнә алынмаған булһа, был ҡатынды талаҡ итһәгеҙ, гөнаһ юҡ. Мөлкәтегеҙ рөхсәт иткәнсә, мәтди ҡыҫынҡы­лыҡта булғанда ла, йола буйынса (айырылған ҡатынға) ярашлы итеп өлөш биреп ебәрегеҙ. Был эш изгелек итеүсенең бу­рысыҙыр.

а если
вы дадите развод
прежде
чем
прикоснетесь к ним
но уже
установив
для них
обязательное вознаграждение
то половина
того, что
вы установили
кроме, как только
-
они извинят
или
извинит
тот
в руке которого
договор
о брачном союзе
а если
вы извините
то, это ближе
к остережению
и не
забывайте
щедрость
между собой
поистине
Аллах
то, что
вы делаете
видит

Башкирский перевод

Һеҙ уларҙы ҡағылмаған килеш айырһағыҙ, уларға мәһер тәғәйен иткән булһағыҙ, ул ваҡытта тәғәйенләнгән малдың яртыһы уларға булыр. Әгәр улар үҙҙәре мәһерҙән баш тартһа, ҡулында никах шарты булған кеше ғәфү итһен. (Һәй, ир кешеләр) һеҙҙең киң күңелле, бер-бере­геҙгә изгелекле булыуығыҙ тәҡүәлеккә яҡын булыр. Һеҙгә бирелгән өҫтөнлөктө онотмағыҙ. Шөбһәһеҙ, һеҙ нимә ҡыл­һағыҙ, Аллаһ шуны күреп тора.

Оберегайте
-
молитвы
и молитву
среднюю
и стойте
перед Аллахом
смиренно.

Башкирский перевод

Намаҙҙарҙы һәм урта намаҙҙы (икендене) ҡалдырмайынса дауам итегеҙ. Түбәнселек менән Аллаһҡа итәғәт итеп, намаҙ уҡығыҙ.

А если
вы боитесь,
то (совершайте молитву) пешими
или
будучи верхом.
А когда же
вы будете в безопасности,
то поминайте
Аллаха,
как
Он научил вас
тому, чего
не
знали вы раньше

Башкирский перевод

Ләкин (һуғыш ваҡытында, ташҡын баҫҡанда йәки шуға оҡшаш ҡурҡыныстар булғанда, итәғәт менән ир­кенләп намаҙ уҡырға мөмкинлектәр булмағанда) шөбһәле мөхиттә лә аяҡ өҫтө йәки ат өҫтөндә барғанда, (Ҡиблаға ҡарарлыҡ шарттар булмағанда ла) намаҙ уҡығыҙ. Ҡурҡыныс (йәки сирегеҙ) уҙып киткәндән һуң, элек белмәгәнегеҙҙе Аллаһ һеҙгә нисек өйрәткән булһа, шулай, Аллаһты маҡтап, намаҙ ҡылығыҙ.

А которые
упокоятся
из вас
и оставят
жен
завещание
для их жен
пользование
до
года
без
принуждения уйти
а если
они выйдут
то не
греха
на вас
в том
что
они сделают
в отношении
самих себя
-
согласно принятому
А Аллах
величественный
мудрый

Башкирский перевод

Берәүһе ҡатындарын тол ҡалдырып үлеп китһә, үлер алдынан ҡатындарына уның өйөндә мохтажлыҡ күрмәйенсә, бер йыл йәшәргә рөхсәт икәнлеге тураһында васыят әйтһен. Әгәр (тол ҡалғас) улар үҙ теләктәре менән өйҙән китһәләр һәм үҙҙәре теләгәнсә, шәриғәтсә йәшәй башлаһалар, гөнаһ юҡ. Аллаһ - һәр ваҡыт ҡөҙрәт һәм хикмәттәр эйәһе.

и у разведенных (есть право)
пользование
согласно принятому
как должно
-
остерегающимся

Башкирский перевод

Талаҡ ҡылынған ҡатындарға ирҙәре (шәриғәт ҡуш­ҡанса) мал бүлеп бирергә тейеш. Ҡатын хаҡын боҙмау - мөь­мин мосолмандарҙың изге бурысы.

вот так
разъясняет
Аллах
вам
Свои знамения
чтобы вы
осмыслили

Башкирский перевод

Һеҙҙең зиһендәрегеҙгә барып етһен тип, Аллаһ аяттарын бына шулай аңлата.

разве не
видел ты
-
тех, которые
вышли
из
своих жилищ
а было их
тысяч
остерегаясь
смерти
и сказал
им
Аллах
Умрите
А потом
Он оживил их
Поистине
Аллах
однозначно, обладатель
щедрости
для
людей
но
большинство
людей
не
благодарят

Башкирский перевод

Үлемдән ҡасып, меңдәрсә кешеләрҙең үҙ өйҙә­ренән атылып сыҡҡандарын һин күрмәнеңме ни? Аллаһ уларға:- Үлегеҙ! - тине.(Улар үлде) шунан һуң уларҙы терелтте. Хәҡиҡәтән, Аллаһ кешеләргә миһырбанлы, ләкин күптәрегеҙ шөкрәнә ҡылманығыҙ.

И сражайтесь
на
пути
Аллаха
и знайте
что
Аллах
слышащий
знающий

Башкирский перевод

Аллаһ юлында һуғышығыҙ. Аңлы булығыҙ, Аллаһ һис шөбһәһеҙ, ишетеп-белеп тороусы.

Кто
тот
который
даст
Аллаху
заем
хороший
дабы Он умножил
ему
в разы
многие
И Аллах
сжимает
и расширяет
и к Нему
вы будете возвращены

Башкирский перевод

Әжәткә биргән кеүек, Аллаһ ҡаршыһында изгелек ҡылыусы (хәйер, зәкәт биреүсе) кем ул? Аллаһ та уны (дәрәжәһен, малын) ҡат-ҡат арттырыр. Аллаһ кемдеҙер ҡыҫтау йәшәтер, кемдәрҙеҙер мул йәшәтер. Бөтөнегөҙ ҙә бары тик Аллаһ хозу­рына килтереләсәкһегеҙ.

разве не
ты видел
-
знати
из (числа)
потомков
Исраила
после
Мусы
как
сказали они
(одному) пророку
из них
Назначь
нам
(какого-нибудь) царя
тогда мы будем сражаться
на
пути
Аллаха
Он сказал
А
может быть, вы
если
будет предписано
вам
сражение
не
будете сражаться
они сказали
а почему бы
нам
не
сражаться
на
пути
Аллаха
раз
мы изгнаны
из
своих жилищ
и от наших детей
А после того, как
было предписано
им
сражение
они отвратились
кроме
немногих
из них
А Аллах
знает
притеснителей

Башкирский перевод

Мусанан һуң килгән Исраил тоҡомоның етәксе­ләрен күрмәнеңме? Улар үҙҙәренә ебәрелгән пәйғәм­бәргә:- Беҙгә бер хаким күндер ҙә, беҙ Аллаһ юлында һуғы­шырбыҙ, - тинеләр. Пәйғәмбәр ҙә әйтте:- Һеҙҙе һуғышҡа яҙһаҡ та, һеҙ һуғышмаҫһығыҙ бит, - тине.Улар әйтте:- Ни эшләп һуғышмайыҡ, ти! Беҙҙе йорттарыбыҙҙан ҡыуып сығарҙылар, балаларыбыҙҙан мәхрүм иттеләр, - тинеләр.Ләкин кәферҙәр менән һуғышыу фарыз ителгәс, уларҙың күбеһе (һуғыштан) баш тартты, бик әҙе генә һуғышты. Аллаһ барыһын да (монафиҡтарҙың ике йөҙлө ғәмәлдәрен) бик яҡшы белеп тора.

Текстты кире сығарырға
И сказал
им
их пророк
Поистине
Аллах
уже
послал
вам
Талута
царем
Они сказали
Как
может быть
у него
власть
над нами
когда мы
более достойны
власти
чем он
и нет
дано ему
достатка
в
имуществе
Сказал
поистине
Аллах
избрал его
над вами
и увеличил ему
широту
в
знании
и теле
И Аллах
дарует
Свою власть
кому
пожелает
и Аллах
объемлющий
знающий

Башкирский перевод

Уларға Пәйғәмбәр әйтте:- Хәҡиҡәтән, Аллаһ һеҙгә хаким итеп Талутты күндер­ҙе, - тине. Улар әйтте:- Нисек инде ул беҙҙең өҫтән хакимлыҡ итһен? Беҙ хаким итергә унан да лайығыраҡбыҙ. Байлығы ла, малы ла булмаған кеше нисек итеп беҙҙең өҫтән хакимлыҡ итер икән? - тинеләр.Пәйғәмбәр әйтте:- Ысындан да, Аллаһ Талутты һеҙгә хаким итте, ул белем өлкәһендә лә, ҡеүәте менән дә һеҙҙән өҫтөн. Аллаһ - милекте кемгә бирергә теләһә, шуға бирә. Аллаһ мәрхәмәт эйәһе, ғилеме менән йомарттыр, барыһын да белеп тороусы.

Текстты кире сығарырға
И сказал
им
их пророк
Поистине
признаком
его царствования
(станет) то, что
придет к вам
сундук
в котором
успокоение
от
вашего Господа
и остаток
того, что
оставил
род
Мусы
и род
Харуна
будут нести его
ангелы
Поистине
в
этом
однозначно, знамение
для вас
если
вы являетесь
верующими

Башкирский перевод

Пәйғәмбәрҙәре уларға әйтте:- Уның (Талуттың) хөкөмдарлыҡ ғәләмәте шул булыр: һеҙгә бер һандыҡ килер, эсендә Раббығыҙҙың тамға­һы булыр һәм (һандыҡта) Муса нәҫеленән, Һарун ырыуҙары мираҫҡа ҡалдырғандың ҡалдыҡтары булыр. Фәрештәләргә шул эш тап­шырыласаҡ. Әлбиттә, шунда һеҙгә ҡәтғи бер ғәләмәт (һәм, ғибрәт) бар. Әгәр ҙә һеҙ иманға килгән булһағыҙ.

И после того, как
выступил
Талут
с войсками
он сказал
Поистине
Аллах
испытывать вас
(некой) рекой
и кто
напьется
из него
тот не
со мной
а кто
не
вкусит ее
тот (будет)
со мной
кроме
тех
кто зачерпнет
горсть
рукой
и напились
из нее
кроме
немногих
из них
А когда
перешел его
он
и те, которые
уверовали
с ним
они сказали
Не
мощи
у нас
сегодня
с Джалутом
и его войсками
Сказали
те, которые
думали
что они
встретят
Аллаха
сколько
из
отрядов
небольших
побеждали
отряд
многочисленный
с дозволения
Аллаха
И Аллах
с
терпеливыми

Башкирский перевод

Ғәскәре менән Талут юлға сыҡты. Ул әйтте:- Шөбһәһеҙ, бер инешкә тап килтереп, Аллаһ һеҙҙе һынап ҡарар. Шул йылғанан берәйегеҙ (ҡомһоҙланып) һыу эсһә, минең менән бара алмаҫ. Эсмәгән кеше минең менән булыр. Бер ус ҡына һыу алып эсһә, ул да минең менән барыр, - тине.(Йылғаға килеп еткәс) ғәскәрҙең күп кешеһе туйғансы һыу эсте. Бик әҙе генә һыу эсмәне. Ниһайәт, ул (Талут) үҙенең мосолмандарҙан торған ғәскәре менән йылғаны кисеп сыҡты. Ҡайһы берҙәре әйтте:- Бөгөн Ялут ғәскәренә ҡаршы һуғышырға беҙҙең көсөбөҙ юҡ, - тинеләр.Аллаһ менән һис шикһеҙ ҡауышасаҡтарын белгәндәр әйтте:- Аллаһ ярҙамы менән әҙ генә кеше менән дә күп һанлы ғәскәрҙе еңгәндәр бар, - тинеләр. Аллаһ сыҙам кешеләр менән бергә булыр.

Текстты кире сығарырға
И после того, как
они показались
перед Джалутом
и его войскаи
сказали
Господь наш
Пролей
на нас
терпение
и укрепи
наши стопы
и помоги нам
против
людей
неверующих

Башкирский перевод

Улар (Талут әмерендәгеләр) Ялут ғәскәренә ҡаршы сыҡҡанда әйттеләр:- Йә, Раббыбыҙ, беҙгә түҙемлек бир. Аяктарыбыҙҙы нығыт, был кәферҙәр өйөрөнә ҡаршы һуғышҡа беҙгә ярҙам ит, - тинеләр.

И разгромили они их
с дозволения
Аллаха
и убил
Дауд
Джалута
И даровал ему
Аллах
власть
и мудрость
и научил его
тому, чему
Он пожелал
И если бы не
сдерживание
Аллахом
людей
одних
другими
то, однозначно, пришла бы в растройство
земля
но
Аллах
обладатель
щедрости
для
миров

Башкирский перевод

Шулай итеп, улар (һуғыш башланыр-башланмаҫта) Аллаһ ярҙамы менән уларҙы (дошмандарҙы) ҡыуып таратты. (Мөьмин ғәскәре менән килгән) Дауыт Ялутты үлтерҙе. Аллаһ уға (Дауытҡа) хөкөмдарлыҡ һәм пәйғәмбәрлек дәрәжәһе бир­ҙе, ул өйрәнергә теләгәндәрҙе Аллаһ өйрәтте.Әгәр ҙә Аллаһ кешеләрҙе бер-берҙәренә ҡаршы һуғыш­тан тыйып тормаһа ине, Ер йөҙөндә, мотлаҡ, гел генә фетнә сығып торор ине. Аллаһ ғәләмдәгеләрҙең барсаһына мәрхәмәтле.

Текстты кире сығарырға
Это
знамения
Аллаха
читаем Мы их
тебе
по истине.
И действительно, ты
однозначно, один из
посланников.

Башкирский перевод

Былар - Аллаһтың аяттарыҙыр. (Ий, Мөхәммәд) быларҙы һиңә хаҡлыҡ менән уҡыйбыҙ. Һин, әлбиттә, Беҙҙең илсебеҙ.

Вот такие и есть
посланники
дали Мы преимущество
одним из них
над
другими
из них
были такие, с которыми
говорил
Аллах
и вознес
некоторых из них
по степеням
И мы даровали
Иисе
сыну
Марьям
ясные знамения
и подкрепили его
духом
святым
и если бы
захотел
Аллах
то не
сражались бы
те, которые
(пришли) после них
после того
как
пришли к ним
ясные знамения
однако
они разошлись
и среди них (оказались)
такие, кто
уверовал
и среди них (оказались)
такие, кто
стал неверующим
а если бы
желал
Аллах
то не
сражались бы они
но однако
Аллах
делает
что
желает

Башкирский перевод

(Был сүрәлә зикер ителгән) ул пәйғәмбәрҙәрҙе Беҙ бер-берһенән өҫтөн күрҙек (берһендә булған айырым-айырым һәләт икенсеһендә булмаҫ). Аллаһ уларҙың берһе менән һөйләшә, икенселәрен бөйөк дәрәжәләргә күтәрә. Мәрйәмдең улы Ғайсаға аңлайышлы, асыҡ аяттар индерҙек һәм уны Рух-Әль Ҡутдус менән ҡеүәтләндерҙек. Әгәр Аллаһ ихтыяр итһә ине, улар артынан килеүсе кешеләр, үҙҙәренә асыҡ китаптар килгәндән һуң да, бер-берҙәрен үлтермәгән булырҙар ине. Ләкин улар дошманлаштылар. Нәтижәлә, уларҙың ҡайһы­һы иман килтерҙе, ҡайһылары кәферлеккә китте. Аллаһ улар­ҙың бер-берҙәрен үлтереүҙәрен теләмәһә, үлтертмәҫ ине. Әммә шуныһы бар, Аллаһ үҙе теләгәнсә ғәмәл ҡылыр.

Текстты кире сығарырға
О те
которые
уверовали
Расходуйте
из того, чем
Мы вас наделили
прежде
чем
придет
день
не будет ни
торговли
в котором
и ни
любви
и ни
заступничества
А неверующие
они
притеснители

Башкирский перевод

Ий, иман килтергән бәндәләрем, Беҙ һеҙгә биргән ризыктарҙы Әхирәт көнө килеп еткәнсе үк (Хаҡ юлында) сарыф итегеҙ (саҙаҡа бирегеҙ, йәтимдәргә ярҙам итегеҙ, зәкәт бирегеҙ, хаж ғибәҙәте ҡылығыҙ). Ул Көн килеп еткәс кенә алыш-биреш тә, дуҫлыҡ та, шәфәғәт тә булмаясаҡ. Кәферҙәр золом итеүселәрҙең үҙеҙер.

Аллах
нет
бога
кроме
Него
Живейший
Сущий
не
берет Его
(ни) дремота
и ни
сон
Ему принадлежит
то, что
в
небесах
и то, что
на
земле
Кто
тот
который
заступится
пред Ним
без
Его позволения
знает Он
что
будет
впереди их
и что
было позади их
и не
постигают они
ничего
из
Его знания
кроме
только того, что
Он пожелает
Объемлет
Престол Его
небеса
и землю
и не
тяготит Его
охрана их двоих
и Он
Высочайший
Великий

Башкирский перевод

Аллаһтың Үҙенән башҡа Илаһи ҡөҙрәткә эйә һәм тәңре булырҙай һис бер кем юҡ. Ул (мәңге) тере. Заты менән Ул һәр ваҡыт бар. Уны йоҡомһорау ҙа, йоҡо ла тотмай. Күктәрҙәге, Ерҙәге бөтөн нәмә Уныҡы ғына. Аллаһтың рөхсәте булмағанда, бер кем дә, бер кемдең дә гөнаһтарын ярлыҡай алмай. Ул Үҙе яралтҡандарҙың алда нимә күрәсәген, үткәнендә нимә күргәндәренең (ҡылғанын, ҡылмағанын, ҡыласағын, белгәнен, белмәгәнен, йәшергәнен, йәшермәгәнен) барыһын да белеп тора. Кешеләр уның ғилеменән башҡа бер нәмә лә эшләй алмаҫ. Уның көрсийе (ғилеме) күктәрҙе һәм Ерҙе үҙ эсенә алған. Аллаһҡа күктәрҙе, Ерҙе һаҡлап тороу һис тә ҡыйын түгел. Аллаһ ғәйәт бөйөк, ғәләмәт тә олуғтыр.(«Был аят «Аятел Көрси» тип атала. Көрcиҙе, ғәҙәттә, тәхет тип тә анлаталар. Ләкин ул беҙ аңлаған сифаттағы тәхет түгел, әлбиттә. Аллаһтың көрсийе, Аллаһтың тәхете. Ул күктәрҙе, Ерҙе үҙ эсенә алырҙай киң, оло, сикһеҙ. Хәҙрәти Мөхәммәд Пәйғәмбәре­беҙ әйткән, имеш: көндәрҙең, иң олоһо - Йома. Һүҙҙәрҙең иң олоһо – Ҡөръән. Ҡөръәндең иң оло сүрәһе - Баҡара. Баҡараның иң олуғ аяты - Аятел Көрси булыр, тигән»Хәсән Чантай тәфсиренән.)

Текстты кире сығарырға
нет
принуждения
в
Вере
уже
ясно отличился
ясный путь
от
заблуждения
кто
отвергает
лжебога
и верует
в Аллаха
тот
ухватился
за связь
крепчайшую
нет
сокрушения
для которой
и Аллах
слышащий
знающий

Башкирский перевод

Диндә ирекһеҙләү (көсләү) юҡ. (Ҡөръән ингәс) Хәҡиҡәт менән ялған бер-берҙәренән айырылды. Шайтандан баш тар­тып, иман килтергән кеше бер ҡасан да ҡутарып алып бул­май торған тотҡаға (дөрөҫлөккә, Исламға) йәбешкән булыр. Хәҡиҡәтән, Аллаһ барыһын да ишетеүсе, һәр нәмәне белеп тороусы.

Аллах
Покровитель
тех, которые
уверовали
Он выводит их
из
мраков
к
свету
А те, которые
стали неверующими
покровители их
лжебог
они выводят их
от
света
к
мракам
Те
обитатели
Огня
они
в нём
будут вечно пребывать

Башкирский перевод

Аллаһ - иман килтергәндәрҙең ярҙамсыһы. Ул уларҙы ҡараңғылыҡтан ҡотҡарып, нурға алып сығыр. Кәфер иткәндәрҙең дуҫы иһә шайтандыр. Ул нурҙан айырып, кешеләрҙе ҡараңғылыҡҡа алып керер. Шайтандар (һәм уларға эйәргән бәндәләр) - йәһәннәм эйәләре. Улар шунда ҡалыр.

разве не
видел ты
-
того, который
препирался
с Ибрахимом
о
Господе его
поскольку
дал ему
Аллах
царство
вот
сказал
Ибрахим
Господь мой
Тот, Который
оживляет
и умертвляет
Сказал он
Я
оживляю
и умертвляю
Сказал
Ибрахим
Поистине же
Аллах
выводит
солнце
с
востока
так ты выведи
его
с
запада
и ошеломлен был
тот, который
проявлял неверие
ведь Аллах
не
ведет
людей
(являющихся) притеснителями

Башкирский перевод

(Ий, Мөхәммәд) Аллаһ биргән мөлкәт менән аңһат ҡына байыған бер кешенең Ибраһим менән Раббы хаҡында нисек һүҙ көрәштереүен күрҙеңме һин? Ибраһим:- Минең Раббым үлтерер ҙә, терелтер ҙә, - тине, теге бәндә:- Мин дә үлтерә лә, терелтә лә алам, - тине. Ибраһим әйтте:- Аллаһ Ҡояшты Көнсығыштан сығара, Әйҙә, һин уны Көнбайыштан сығарып ҡара, - тине, кәфер тотлоғоп ҡал­ды. Аллаһ гөруһтарҙы (залимдарҙы, Илаһи хөкөмдәр тураһында тартышырға аҙапланғандарҙы) тура юлға күндермәҫ.

Текстты кире сығарырға
Или
как тот, который
проходил
мимо
(некоего) селения
а оно
(было) разрушено
до
оснований
Он сказал
как
оживит
это
Аллах
после
её смерти
И умертвил его
Аллах
на сто
лет
потом
воскресил его
Сказал
сколько
ты пробыл
тот сказал
пробыл я
день
или
часть
дня
Он сказал
нет
ты пробыл
сто
лет
и посмотри
на
свою пищу
и питье
не
испортилось оно
и посмотри
на
своего осла
чтобы Нам сделать тебя
знамением
для людей
и посмотри
на
кости
как
Мы их поднимаем
потом
облекаем
мясом
а после того, как
стало ясно
ему
он сказал
Я знаю
что
Аллах
над
всякой
вещью
мощен

Башкирский перевод

Йәки түбәләре ишелеп, нигеҙҙәре емерелгән бер биҫтә биналарының емеректәре янынан уҙып барыуысыны күрмәнеңме? (Ул үҙ алдына):- Аллаһ был үле биҫтәне нисек итеп яңынан терелтер икән? - тине. Аллаһ уны йәнһеҙ итте. Йөҙ йылдан һуң терелтте.- Һин күпме ваҡыт бында яттың? - тип һораны. Тегеһе әйтте: - Булһа, бер көндөр, бәлки әҙерәктер ҙә, - тине. Аллаһ уға:- Юҡ, һин йөҙ йыл үле килеш яттың. Бына ризыҡтарыңа, эсемлектәреңә ҡара, улар әле һаман боҙолмаған. Шунан һуң үҙеңдең ишәгеңә ҡара. Инсандарға ғибрәт булһын тип, һине терелттек. Хәҙер ишәгеңдең һөйәктәренә ҡара. Нисек итеп Беҙ уның һөйәктәрен бергә йыйып, уға ит ҡундырасаҡбыҙ, - тине, (Ишәк, терелеп, әүәлге рәүешен алды.)Быны күргәс, ул (Ғөзәйер) әйтте:- Мин белдем инде: шик юҡ, шөбһә юҡ, Аллаһтың ҡөҙ­рәте бөтөн нәмәгә лә етә икән, - тине.(М. Ғәли яҙыуынса, йөҙ йылдан һуң терелгән кеше ул - йөҙ йылдан һуң төрнәкләнгән Израил халҡының яҙмышына ишара. Боҙолмаған ри­зыҡ, һөйәктәренә ит ҡунып, йәнә терелгән ишәк тураһындағы хикәйәне лә күсермә мәғәнәһендә аңлау кәрәк. Был - төш һәм хикәйәт.)

Текстты кире сығарырға
И как
сказал
Ибрахим
Господи
покажи мне
как
Ты оживляешь
умерших
сказал
А разве не
уверовал ты
Сказал
Наоборот
Но
чтобы успокоилось
мое сердце
Сказал
возьми же
четырех
из
птиц
собери их
к себе
потом
помести
на
каждой
горе
от них
по части
потом
позови их
они явятся к тебе
стремительно
И знай
что
Аллах
величественный
мудрый

Башкирский перевод

Ибраһим:- Йә, Раббым, мәйеттәрҙе нисек итеп терелткәнеңде миңә лә күрһәт, зинһар, - тине. (Аллаһ уға:)- Әллә Миңә ышанмайһыңмы? - тине.- Ышанам,- тине Ибраһим. - Ләкин (үҙ күҙҙәрем менән күреп) күңелемде тынысландыраһым килә.(Аллаһ) әйтте:- Дүрт ҡош тот. Уларҙы үҙеңә эйәләштер. (Һуңынан уларҙы һуйып, боттарын-саттарын айырып, һәр берһенән берәй киҫәк алып), айырым-айырым тау башына итеп ҡуй. (Өйөңә ҡайтҡас, ҡоштарыңды) саҡыр. Улар һинең янға осоп ҡайтыр. Шуны белеп тор, Аллаһ - мотлаҡ ҡөҙрәт эйәһе, хөкөм һәм хикмәт сахибеҙер.(Тәржемәселәр, тәфсирселәрҙең күбеһе шулай яҙа. Ләкин Ҡөръән теле белгестәре араһында башҡаса аңлатыусылар ҙа бар. Аллаһ Иб­раһимға дүрт ҡош тотоп, уларҙы өйрәтергә һәм дүртеһен дүрт тауға итеп ҡуйырға бойора. Өйрәтелгән ҡоштар, Ибраһим Пәйғәмбәр саҡырғас, юлдан яҙмайынса, әйләнеп ҡайта.)

Текстты кире сығарырға
Пример
тех, которые
расходуют
свои имущества
на
пути
Аллаха
как пример
зерна
(которое) вырастило
семь
колосьев
в
каждом
колосе
сто
зерён
И Аллах
умножает
кому
пожелает
И Аллах
объемлющий
знающий

Башкирский перевод

Малдарын Аллаһ юлында сарыф иткәндәрҙең хәле, ете башаҡ үҫтереп, һәр башаҡта йөҙ бөртөк орлоҡ биргән бер дана орлоҡтоң хәле кеүектер. Ихтыяр иткән кешеһенә Аллаһ ҡат-ҡат ниғмәт бирер. Аллаһ муллыҡ эйәһе һәм барыһын да белеп тороусы.

те, которые
расходуют
свои имущества
на
пути
Аллаха
(и) потом
не
сопровождали
что
расходовали
попреками
и не
обидой
им
их награда
от
Господа их
и нет
страха
над ними
и не будут
они
печальны

Башкирский перевод

Малдарын (Аллаһ юлында) сарыф итеп тә, биргән малдары өсөн үкенмәгәндәр, кешене рәнйетмәгәндәр Аллаһтың әжеренә лайыҡ. Уларға бер ниндәй ҙә ҡурҡыныс янамаҫ, улар өҫтөнә ҡайғы килмәҫ.