Сүрә
Сүрә
2
Сүрә
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Джүз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сүрә 2, Әл-Бәҡара (Һыйыр)
2:34
И (упомяни о том) как
И (упомяни о том) как
сказали Мы
сказали Мы
ангелам:
ангелам:
Преклонитесь ниц
Преклонитесь ниц
пред Адамом
пред Адамом
И преклонились ниц они
И преклонились ниц они
кроме
кроме
Иблиса
Иблиса
отказался он
отказался он
и проявил высокомерие
и проявил высокомерие
и оказался
и оказался
из
из
неверующих
неверующих
2:35
И сказали Мы:
И сказали Мы:
«О Адам!
«О Адам!
Поселись
Поселись
ты
ты
и твоя жена
и твоя жена
в Раю
в Раю
и питайтесь вы двое
и питайтесь вы двое
из неё
из неё
на удовольствие
на удовольствие
где
где
пожелаете вы оба,
пожелаете вы оба,
но не
но не
приближайтесь вы двое
приближайтесь вы двое
(к) этому
(к) этому
дереву
дереву
иначе окажетесь вы двое
иначе окажетесь вы двое
из
из
притеснителей».
притеснителей».
2:36
И сделал так, чтобы они двое споткнулись
И сделал так, чтобы они двое споткнулись
сатана
сатана
об него
об него
и (затем) вывел их двоих
и (затем) вывел их двоих
из того,
из того,
были они двое
были они двое
в котором.
в котором.
И сказали Мы:
И сказали Мы:
«Низвергнитесь
«Низвергнитесь
(будучи) одни из вас
(будучи) одни из вас
другим
другим
врагами!
врагами!
И для вас (есть)
И для вас (есть)
на
на
Земле
Земле
место пребывания
место пребывания
и средство пользования
и средство пользования
до
до
некоего времени».
некоего времени».
2:37
И получил
И получил
Адам
Адам
от
от
Господа своего
Господа своего
слова
слова
и Он принял покаяние
и Он принял покаяние
его
его
Поистине, Он
Поистине, Он
Он
Он
(много) Принимающий покаяние
(много) Принимающий покаяние
Милосердный
Милосердный
2:38
Сказали Мы:
Сказали Мы:
«Спуститесь
«Спуститесь
из него
из него
все!»
все!»
Если же
Если же
придёт к вам
придёт к вам
от Меня
от Меня
руководство
руководство
то тот, кто
то тот, кто
последует
последует
за Моим руководством
за Моим руководством
не будет
не будет
страха
страха
над теми
над теми
и не (будут)
и не (будут)
они
они
печалиться.
печалиться.
2:39
А те, которые
А те, которые
стали неверующим
стали неверующим
и сочли ложью
и сочли ложью
Наши знамения
Наши знамения
те [такие] –
те [такие] –
обитатели
обитатели
Огня,
Огня,
они
они
в нём
в нём
вечно пребывающие
вечно пребывающие
2:40
О потомки
О потомки
Исраила!
Исраила!
Помните
Помните
благодать Мою
благодать Мою
которой
которой
Я облагодетельствовал
Я облагодетельствовал
вас
вас
и верно соблюдайте
и верно соблюдайте
Мой завет
Мой завет
тогда и Я буду соблюдать
тогда и Я буду соблюдать
завет с вами
завет с вами
и Меня (одного)
и Меня (одного)
страшитесь
страшитесь
2:41
и уверуйте
и уверуйте
в то, что
в то, что
Я ниспослал
Я ниспослал
являющимся подтверждающим (истинность)
являющимся подтверждающим (истинность)
того, что
того, что
с вами
с вами
и не
и не
будьте
будьте
первыми
первыми
неверующими
неверующими
в это
в это
И не
И не
покупайте
покупайте
за Мои знамения
за Мои знамения
цену
цену
ничтожную
ничтожную
и Меня (одного)
и Меня (одного)
остерегайтесь
остерегайтесь
2:42
И не
И не
облекайте
облекайте
истину
истину
бессмыслицей
бессмыслицей
чтобы вам скрыть
чтобы вам скрыть
истину
истину
в то время как вы
в то время как вы
знаете
знаете
2:43
и совершайте (должным образом)
и совершайте (должным образом)
молитву
молитву
и давайте
и давайте
обязательную милостыню
обязательную милостыню
и совершайте поясные поклоны
и совершайте поясные поклоны
со
со
склоняющимися в пояс
склоняющимися в пояс
2:44
Неужели вы повелеваете
Неужели вы повелеваете
людям
людям
благочестие
благочестие
и забываете
и забываете
самих себя
самих себя
в то время как вы
в то время как вы
читаете
читаете
Писание
Писание
Неужели же не
Неужели же не
уразумеете вы?
уразумеете вы?
2:45
И обращайтесь за помощью
И обращайтесь за помощью
посредством терпения
посредством терпения
и молитвы
и молитвы
и, поистине, она
и, поистине, она
однозначно, великая тягота
однозначно, великая тягота
кроме только
кроме только
для
для
смиренных
смиренных
2:46
которые
которые
думают [знают]
думают [знают]
что они
что они
встретят (досл. встречающие)
встретят (досл. встречающие)
своего Господа
своего Господа
и что они
и что они
к Нему
к Нему
вернутся (досл. возвращающиеся)
вернутся (досл. возвращающиеся)
2:47
О потомки
О потомки
Исраила!
Исраила!
Помните
Помните
благодать Мою
благодать Мою
которой
которой
Я облагодетельствовал
Я облагодетельствовал
вас
вас
и что Я
и что Я
оказал вам предпочтение пред мирами
оказал вам предпочтение пред мирами
пред
пред
мирами
мирами
2:48
И остерегайтесь
И остерегайтесь
Дня (в который)
Дня (в который)
не
не
возместит
возместит
душа
душа
за
за
душу
душу
ничем
ничем
и не
и не
будет принято
будет принято
от нее
от нее
заступничество
заступничество
и не
и не
будет взят
будет взят
от нее
от нее
равновес [выкуп]
равновес [выкуп]
и не (будут)
и не (будут)
они (такими, что)
они (такими, что)
(будет) оказываться им помощь.
(будет) оказываться им помощь.
2:49
И (помните о том) как
И (помните о том) как
спасли Мы вас
спасли Мы вас
от
от
сборища
сборища
Фараона
Фараона
(когда) они возлагали на вас
(когда) они возлагали на вас
худшее
худшее
(из) наказания
(из) наказания
вырезая
вырезая
ваших сынов
ваших сынов
и оставляя в живых
и оставляя в живых
ваших женщин.
ваших женщин.
И  в
И в
этом
этом
испытание
испытание
от
от
Господа вашего
Господа вашего
великое!
великое!
2:50
И (помните о том) как
И (помните о том) как
разделили Мы
разделили Мы
ради вас
ради вас
море
море
и спасли Мы вас
и спасли Мы вас
и потопили Мы
и потопили Мы
сборище
сборище
Фараона
Фараона
в то время как вы
в то время как вы
(вы) смотрели.
(вы) смотрели.
2:51
И (помните о том) как
И (помните о том) как
определили Мы
определили Мы
Мусе
Мусе
сорок
сорок
ночей
ночей
потом
потом
вы взяли себе
вы взяли себе
тельца
тельца
после него
*
после него
будучи вы
будучи вы
притеснителями
притеснителями
2:52
Потом
Потом
простили Мы
простили Мы
вас
вас
после
*
после
этого
этого
чтобы вы
чтобы вы
были благодарны (досл. благодарили)
были благодарны (досл. благодарили)
2:53
И (помните о том) как
И (помните о том) как
даровали Мы
даровали Мы
Мусе
Мусе
Писание
Писание
и Различение,
и Различение,
чтобы вы
чтобы вы
стали руководствоваться!
стали руководствоваться!
2:54
И (помните о том) как
И (помните о том) как
сказал
сказал
Муса
Муса
своему народу:
своему народу:
«О народ мой!
«О народ мой!
Поистине, вы
Поистине, вы
совершили вы притеснение
совершили вы притеснение
по отношению к самим себе
по отношению к самим себе
взяв вы себе
взяв вы себе
тельца
тельца
Покайтесь же
Покайтесь же
(обратившись) к
(обратившись) к
вашему Творцу
вашему Творцу
и убейте
и убейте
самих себя
самих себя
это –
это –
лучше
лучше
для вас
для вас
пред
пред
вашим Творцом».
вашим Творцом».
И Он принял ваше покаяние.
*
И Он принял ваше покаяние.
Поистине, Он,
Поистине, Он,
Он —
Он —
многократно Принимающий покаяния,
многократно Принимающий покаяния,
Милосердный.
Милосердный.
2:55
И (помните о том, как) когда-то
И (помните о том, как) когда-то
сказали вы:
сказали вы:
«О Муса!
«О Муса!
Не
Не
поверим мы
поверим мы
тебе,
тебе,
пока не
пока не
увидим
увидим
Аллаха
Аллаха
открыто».
открыто».
И поразила вас
И поразила вас
молния
молния
в то время, как вы
в то время, как вы
смотрели
смотрели
2:56
Потом
Потом
воскресили Мы вас
воскресили Мы вас
после
*
после
вашей смерти
вашей смерти
чтобы
чтобы
вы были благодарны (досл. вы благодарили)
вы были благодарны (досл. вы благодарили)