Сүрә
Сүрә
47
Сүрә
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
1
Аят
1 - 20
21 - 38
Джүз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сүрә 47, Мөхәммәд (Мөхәммәд)
С именем
С именем
Аллаха,
Аллаха,
Милостивого,
Милостивого,
Милосердного!
Милосердного!
47:1
Те, которые
Те, которые
стали неверующими
стали неверующими
и отклоняли (других)
и отклоняли (других)
от
от
пути
пути
Аллаха,
Аллаха,
сделал Он тщетными
сделал Он тщетными
их дела.
их дела.
47:2
А те, которые
А те, которые
уверовали
уверовали
и совершали
и совершали
праведные деяния,
праведные деяния,
и уверовали
и уверовали
в то, что
в то, что
было ниспослано
было ниспослано
на
на
Мухаммада,–
Мухаммада,–
а это
а это
истина
истина
от
от
их Господа,–
их Господа,–
удалит Он
удалит Он
от них
от них
их плохие деяния
их плохие деяния
и исправит Он
и исправит Он
их положение.
их положение.
47:3
Это –
Это –
потому, что
потому, что
те, которые
те, которые
стали неверующими,
стали неверующими,
последовали
последовали
за бессмыслицей,
за бессмыслицей,
и (потому) что
и (потому) что
те, которые
те, которые
уверовали,
уверовали,
последовали
последовали
за истиной
за истиной
от
от
их Господа.
их Господа.
Так
Так
приводит
приводит
Аллах
Аллах
людям
людям
примеры подобия их!
примеры подобия их!
47:4
А когда
А когда
встретите вы
встретите вы
тех, которые
тех, которые
стали неверующими,
стали неверующими,
(то наносите) удар
(то наносите) удар
(по) шеям;
(по) шеям;
А
А
когда
когда
подавите вы их,
подавите вы их,
то крепите
то крепите
оковы!
оковы!
Затем, либо
Затем, либо
снисхождение
снисхождение
после (этого),
после (этого),
и либо
и либо
выкуп,
выкуп,
пока не
пока не
сложит
сложит
война
война
своих нош.
своих нош.
Таково (это дело)
Таково (это дело)
а если бы
а если бы
пожелал
пожелал
Аллах,
Аллах,
однозначно, покарал бы Он
однозначно, покарал бы Он
их,
их,
но однако
но однако
чтобы испытал Он
чтобы испытал Он
одних из вас
одних из вас
другими.
другими.
А те, которые
А те, которые
убиты
убиты
на
на
пути
пути
Аллаха, –
Аллаха, –
то никогда
то никогда
не даст Он пропасть
не даст Он пропасть
их деяниям:
их деяниям:
47:5
вскоре поведёт Он их
вскоре поведёт Он их
и приведёт Он в порядок
и приведёт Он в порядок
их положение
их положение
47:6
и введёт Он их
и введёт Он их
(в) Рай,
(в) Рай,
определил Он который
определил Он который
им
им
47:7
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Если
Если
вы поможете
вы поможете
Аллаху,
Аллаху,
поможет Он вам
поможет Он вам
и укрепит Он
и укрепит Он
ваши стопы!
ваши стопы!
47:8
А те, которые
А те, которые
стали неверующими, –
стали неверующими, –
несчастье [гибель]
несчастье [гибель]
им,
им,
и сведёт Он на нет
и сведёт Он на нет
их деяния
их деяния
47:9
Это –
Это –
за то, что они
за то, что они
возненавидели
возненавидели
то, что
то, что
ниспослал
ниспослал
Аллах
Аллах
и сделал Он тщетными
и сделал Он тщетными
их деяния.
их деяния.
47:10
Разве не
Разве не
странствовали они
странствовали они
по
по
земле
земле
и (не) смотрели,
и (не) смотрели,
каким
каким
был
был
конец
конец
тех, которые
тех, которые
до них?
*
до них?
Уничтожил
Уничтожил
Аллах
Аллах
их,
их,
и для неверующих
и для неверующих
подобное этому!
подобное этому!
47:11
Это –
Это –
потому, что
потому, что
Аллах (является)
Аллах (является)
Покровителем
Покровителем
тех, которые
тех, которые
уверовали
уверовали
и (потому) что
и (потому) что
неверующие
неверующие
нет
нет
покровителя
покровителя
у них!
у них!
47:12
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
введёт
введёт
тех, которые
тех, которые
уверовали
уверовали
и совершали
и совершали
праведные деяния
праведные деяния
(в) сады
(в) сады
текут
текут
под которыми
*
под которыми
реки!
реки!
А те, которые
А те, которые
стали неверующими
стали неверующими
пользуются
пользуются
и едят,
и едят,
как
как
едят
едят
животные
животные
и Огонь –
и Огонь –
местопребывание
местопребывание
их!
их!
47:13
И сколько же
И сколько же
из
из
селений,
селений,
которые
которые
более сильные
более сильные
мощью,
мощью,
чем
чем
твоё селение,
твоё селение,
которое
которое
изгнало тебя,
изгнало тебя,
погубили Мы их
погубили Мы их
и нет никакого
и нет никакого
помощника
помощника
им!
им!
47:14
Разве же тот, кто
Разве же тот, кто
был
был
на
на
ясном доводе
ясном доводе
от
от
своего Господа
своего Господа
как тот,
как тот,
разукрашено
разукрашено
которому
которому
зло
зло
его деяние,
его деяние,
и последовали они
и последовали они
за своими прихотями!
за своими прихотями!
47:15
Подобие
Подобие
(райского) сада
(райского) сада
который
который
обещан
обещан
остерегавшимся:
остерегавшимся:
в нём
в нём
реки
реки
из
из
воды,
воды,
не
не
портящейся,
портящейся,
и реки
и реки
из
из
молока,
молока,
не
не
меняется
меняется
вкус которого,
вкус которого,
и реки
и реки
из
из
вина,
вина,
приятного
приятного
для пьющих,
для пьющих,
и реки
и реки
из
из
мёда
мёда
очищенного.
очищенного.
И для них
И для них
в нём
в нём
из
из
всяких
всяких
плодов
плодов
и прощение
и прощение
от
от
их Господа...
их Господа...
(является ли такой) как тот, кто
(является ли такой) как тот, кто
он
он
вечный
вечный
в
в
Огне
Огне
и (которых) поят
и (которых) поят
водой
водой
кипящей
кипящей
и она рассекает на части
и она рассекает на части
их кишки.
их кишки.
47:16
И среди них (есть)
И среди них (есть)
(тот) кто
(тот) кто
прислушивается
прислушивается
к тебе.
к тебе.
А когда
*
А когда
выходят они
выходят они
от
от
тебя
тебя
говорят они
говорят они
тем, которым
тем, которым
даровано
даровано
знание:
знание:
«Что
«Что
он говорил
он говорил
сейчас недавно?»
сейчас недавно?»
Те [такие] –
Те [такие] –
те, которые
те, которые
поставил печать
поставил печать
Аллах
Аллах
на
на
сердца их
сердца их
и которые последовали
и которые последовали
за своими прихотями.
за своими прихотями.
47:17
А те, которые
А те, которые
стали руководствоваться,
стали руководствоваться,
увеличит Он им
увеличит Он им
(в) руководстве
(в) руководстве
и дарует Он им
и дарует Он им
их остережение.
их остережение.
47:18
Разве
Разве
ждут они (чего либо ещё)
ждут они (чего либо ещё)
кроме
кроме
Часа,
Часа,
чтобы
чтобы
явился он к ним
явился он к ним
внезапно?
внезапно?
Но уже
Но уже
пришли
пришли
признаки его.
признаки его.
И откуда
И откуда
им
им
когда
когда
придёт к ним
придёт к ним
назидание их?
назидание их?
47:19
Знай же,
Знай же,
что
что
нет
нет
бога,
бога,
кроме
кроме
Аллаха,
Аллаха,
и проси прощения
и проси прощения
за свой грех
за свой грех
и за верующих мужчин
и за верующих мужчин
и верующих женщин
и верующих женщин
и Аллах
и Аллах
знает
знает
место ваших действий
место ваших действий
и ваше пристанище!
и ваше пристанище!
47:20
И говорят
И говорят
те, которые
те, которые
уверовали:
уверовали:
«О если бы
«О если бы
была ниспослана
была ниспослана
сура?!»
сура?!»
А когда же
А когда же
ниспосылается
ниспосылается
(некая) сура
(некая) сура
ясно изложенная
ясно изложенная
и упоминается
и упоминается
в ней
в ней
сражение,
сражение,
(то) ты видишь
(то) ты видишь
тех,
тех,
в
в
сердцах которых
сердцах которых
болезнь
болезнь
смотрящими
смотрящими
на тебя
на тебя
взором
взором
(человека) потерявшего сознание
*
(человека) потерявшего сознание
от
от
(страха) смерти!
(страха) смерти!
Лучше бы
Лучше бы
для них –
для них –