Сүрә
Сүрә
58
Сүрә
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
1
Аят
1 - 20
21 - 22
Джүз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сүрә 58, Әл-Мүжәдәлә (Бәхәсләшеүсе)
С именем
С именем
Аллаха,
Аллаха,
Милостивого,
Милостивого,
Милосердного!
Милосердного!
58:1
Уже
Уже
услышал
услышал
Аллах
Аллах
речь (женщины)
речь (женщины)
которая
которая
обращалась (за разъяснением) к тебе
обращалась (за разъяснением) к тебе
по (поводу)
по (поводу)
своего мужа
своего мужа
и обращалась с жалобой
и обращалась с жалобой
к
к
Аллаху
Аллаху
А Аллах
А Аллах
слышит
слышит
вашу (двоих) беседу,
вашу (двоих) беседу,
поистине,
поистине,
Аллах –
Аллах –
слышащий,
слышащий,
видящий.
видящий.
58:2
которые
которые
уподобляют спинам матерей
уподобляют спинам матерей
из вас
из вас
(кого-то) из
(кого-то) из
своих жен –
своих жен –
не (являются)
не (являются)
они
они
их матерями.
их матерями.
Не (являются)
Не (являются)
их матерями
их матерями
кроме, только
кроме, только
тех, которые
тех, которые
родили их.
родили их.
И, поистине, они
И, поистине, они
однозначно, говорят
однозначно, говорят
порицаемое
порицаемое
из
из
речей
речей
и ложь.
и ложь.
И, поистине,
И, поистине,
Аллах –
Аллах –
действительно, снисходительный,
действительно, снисходительный,
прощающий.
прощающий.
58:3
и те, которые
и те, которые
уподобляют спинам матерей
уподобляют спинам матерей
из
из
своих жен
своих жен
потом
потом
возвращаются
возвращаются
к тому, что
к тому, что
они сказали
они сказали
то (им надлежит) освобождение
то (им надлежит) освобождение
шеи (раба)
шеи (раба)
прежде
*
прежде
чем
чем
они двое коснутся друг друга.
они двое коснутся друг друга.
Это вам
Это вам
увещают вас
увещают вас
им
им
А Аллах
А Аллах
о том, что
о том, что
вы совершаете
вы совершаете
ведающий!
ведающий!
58:4
А кто
А кто
не
не
нашел
нашел
то пост
то пост
два месяца
два месяца
последовательно
последовательно
прежде
*
прежде
чем
чем
они коснутся друг друга.
они коснутся друг друга.
А кто
А кто
не
не
смог
смог
то кормление
то кормление
шестидесяти
шестидесяти
бедняков.
бедняков.
Это –
Это –
для того, чтобы вы веровали
для того, чтобы вы веровали
в Аллаха
в Аллаха
и Его посланника
и Его посланника
И это –
И это –
ограничения
ограничения
Аллаха,
Аллаха,
а для неверующих
а для неверующих
наказание
наказание
мучительное.
мучительное.
58:5
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
противятся
противятся
Аллаху
Аллаху
и Его посланнику
и Его посланнику
унижены они
унижены они
как были
как были
унижены
унижены
те, которые (были)
те, которые (были)
до них
*
до них
и уже
и уже
ниспослали Мы
ниспослали Мы
знамения
знамения
ясные
ясные
А для неверующих –
А для неверующих –
наказание
наказание
унизительное.
унизительное.
58:6
В тот день, когда
В тот день, когда
воскресит их
воскресит их
Аллах
Аллах
всех
всех
и сообщит Он им
и сообщит Он им
о том, что
о том, что
они делали.
они делали.
Исчислил это
Исчислил это
Аллах,
Аллах,
а они забыли его.
а они забыли его.
А Аллах
А Аллах
на
на
всякую
всякую
вещь
вещь
свидетель!
свидетель!
58:7
Разве не
Разве не
видел ты,
видел ты,
что
что
Аллах
Аллах
знает
знает
то, что
то, что
на
на
небесах
небесах
и то, что
и то, что
на
на
земле?
земле?
Не
Не
бывает
бывает
из
из
тайной беседы
тайной беседы
троих
троих
кроме как
кроме как
Он [Аллах]
Он [Аллах]
их четвертый
их четвертый
и не
и не
(между) пятью
(между) пятью
кроме как
кроме как
Он [Аллах]
Он [Аллах]
их шестой,
их шестой,
и не
и не
меньше
меньше
чем
чем
это,
это,
и не
и не
больше
больше
кроме как
кроме как
Он [Аллах]
Он [Аллах]
с ними
с ними
где бы
*
где бы
(ни) были они.
(ни) были они.
Потом
Потом
сообщит Он им
сообщит Он им
то, что
то, что
они делали
они делали
в День
в День
Воскрешения.
Воскрешения.
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
о всякой
о всякой
вещи
вещи
знает (досл. знающий).
знает (досл. знающий).
58:8
Разве не
Разве не
видел ты
*
видел ты
тех, которым
тех, которым
было запрещено им
*
было запрещено им
тайная беседа,
тайная беседа,
затем
затем
возвращаются они
возвращаются они
к тому,
к тому,
было запрещено им
было запрещено им
от чего,
от чего,
и они тайно переговариваются
и они тайно переговариваются
о грехе,
о грехе,
и вражде
и вражде
и ослушании
и ослушании
Посланника?
Посланника?
А когда
А когда
приходят они к тебе,
приходят они к тебе,
они приветствуют тебя
они приветствуют тебя
тем,
тем,
не
не
приветствовал тебя
приветствовал тебя
чем
чем
Аллах?
Аллах?
И говорят они
И говорят они
в
в
своих душах [про себя]:
своих душах [про себя]:
«Почему бы не
«Почему бы не
наказать нас
наказать нас
Аллаху
Аллаху
за то, что
за то, что
мы говорим?»
мы говорим?»
Достаточно им
Достаточно им
Геенны [Ада]
Геенны [Ада]
будут они гореть в которой,
будут они гореть в которой,
и (как же) скверно
и (как же) скверно
это место прибытия!
это место прибытия!
58:9
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Когда
Когда
вы ведете тайную беседу,
вы ведете тайную беседу,
то не
то не
беседуйте
беседуйте
о грехе,
о грехе,
и вражде,
и вражде,
и ослушании
и ослушании
Посланника,
Посланника,
а беседуйте
а беседуйте
о благочестии
о благочестии
и остережении.
и остережении.
И остерегайтесь
И остерегайтесь
Аллаха,
Аллаха,
Который
Который
к Нему
к Нему
вы будете собраны!
вы будете собраны!
58:10
Ведь
Ведь
тайная беседа
тайная беседа
(лишь) от
(лишь) от
сатаны,
сатаны,
чтобы опечалить
чтобы опечалить
тех, которые
тех, которые
уверовали
уверовали
и не является (сатана)
и не является (сатана)
(таким, чтобы) навредить им
(таким, чтобы) навредить им
нисколько
нисколько
кроме как только
кроме как только
с дозволения
с дозволения
Аллаха.
Аллаха.
И (только) на
И (только) на
Аллаха
Аллаха
пусть уповают
пусть уповают
верующие.
верующие.
58:11
О те,
О те,
которые
которые
уверовали,
уверовали,
когда
когда
говорится
говорится
вам:
вам:
«Садитесь шире!»
«Садитесь шире!»
в
в
собраниях
собраниях
то садитесь шире
то садитесь шире
уширит
уширит
Аллах
Аллах
для вас,
для вас,
а если
а если
говорится:
говорится:
«Вставайте!»
«Вставайте!»
то вставайте.
то вставайте.
Возвысит
Возвысит
Аллах
Аллах
тех, которые
тех, которые
уверовали
уверовали
из вас,
из вас,
и тех, которым
и тех, которым
даровано
даровано
знание
знание
на степени.
на степени.
И Аллах
И Аллах
в том, что
в том, что
вы делаете
вы делаете
сведущ!
сведущ!
58:12
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Когда
Когда
беседуете тайно
беседуете тайно
с Посланником
с Посланником
то предварите
то предварите
перед
*
перед
вашей тайной беседой
вашей тайной беседой
милостыней.
милостыней.
Это –
Это –
лучше
лучше
для вас
для вас
и чище,
и чище,
а если
а если
не
не
нашли вы (ничего)
нашли вы (ничего)
то, поистине,
то, поистине,
Аллах –
Аллах –
прощающий,
прощающий,
милосердный!
милосердный!
58:13
Неужели вы побоялись
Неужели вы побоялись
того, чтобы
того, чтобы
предложить
предложить
перед
*
перед
вашей тайной беседой
вашей тайной беседой
милостыни?
милостыни?
А когда же
А когда же
не
не
выполнили вы
выполнили вы
и принял покаяние
и принял покаяние
Аллах
Аллах
ваше,
ваше,
то совершайте (должным образом)
то совершайте (должным образом)
молитву,
молитву,
и давайте
и давайте
обязательную милостыню
обязательную милостыню
и повинуйтесь
и повинуйтесь
Аллаху
Аллаху
и Его Посланнику.
и Его Посланнику.
И Аллах –
И Аллах –
ведающий
ведающий
о том, что
о том, что
вы совершаете.
вы совершаете.
58:14
Разве не
Разве не
видел ты
*
видел ты
тех, которые
тех, которые
взяли себе сторонниками
взяли себе сторонниками
людей [иудеев]
людей [иудеев]
разгневался
разгневался
Аллах
Аллах
на которых?
на которых?
Не являются
Не являются
они [лицемеры]
они [лицемеры]
из вас [верующих]
из вас [верующих]
и ни
и ни
из них [иудеев]
из них [иудеев]
и клянутся они
и клянутся они
на
на
лжи
лжи
в то время как они
в то время как они
знают (об этом).
знают (об этом).
58:15
Уготовал
Уготовал
Аллах
Аллах
им
им
наказание
наказание
сильное.
сильное.
Поистине, они
Поистине, они
скверно
скверно
то, что
то, что
они были
они были
совершающими.
совершающими.
58:16
Взяли они
Взяли они
свои клятвы
свои клятвы
прикрытием
прикрытием
и отклоняли
и отклоняли
от
от
пути
пути
Аллаха.
Аллаха.
И им –
И им –
наказание
наказание
унизительное.
унизительное.
58:17
Не
Не
отвратят [избавят]
отвратят [избавят]
от них
от них
их имущества
их имущества
и ни
и ни
их дети
их дети
от
от
Аллаха
Аллаха
ничего
ничего
Те [такие] –
Те [такие] –
обитатели
обитатели
Огня,
Огня,
они
они
в нем
в нем
пребывающие вечно!
пребывающие вечно!
58:18
В день (когда)
В день (когда)
воскресит их
воскресит их
Аллах
Аллах
всех
всех
и станут они клясться
и станут они клясться
перед Ним
перед Ним
подобно тому, как
подобно тому, как
клянутся они
клянутся они
перед вами,
перед вами,
полагая
полагая
что они
что они
на
на
чём-то
чём-то
О да [знайте]!
О да [знайте]!
Поистине, они
Поистине, они
они (и есть)
они (и есть)
лжецы.
лжецы.
58:19
Одолел
Одолел
их [лицемеров]
их [лицемеров]
сатана
сатана
и заставил их забыть
и заставил их забыть
поминание
поминание
Аллаха.
Аллаха.
Те [такие] –
Те [такие] –
партия
партия
сатаны.
сатаны.
О да [знайте]!
О да [знайте]!
Поистине,
Поистине,
партия
партия
сатаны –
сатаны –
они
они
потерпевшие убыток!
потерпевшие убыток!
58:20
Поистине
Поистине
те, которые
те, которые
противятся
противятся
Аллаху
Аллаху
и Его посланнику,
и Его посланнику,
те [такие] –
те [такие] –
среди
среди
униженных.
униженных.