Сүрә
Сүрә
86
Сүрә
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
1
Аят
1 - 17
Джүз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сүрә 86, Әт-Тарик (Төнгө юлсы)
С именем
С именем
Аллаха,
Аллаха,
Милостивого,
Милостивого,
Милосердного!
Милосердного!
86:1
Клянусь небом
Клянусь небом
и ночным путником!
и ночным путником!
86:2
И что
И что
дало тебе знать
дало тебе знать
что (такое)
что (такое)
ночной путник?
ночной путник?
86:3
(Это) – звезда
(Это) – звезда
пронизывающая (светом).
пронизывающая (светом).
86:4
Нет
Нет
ни одной (досл. каждая)
ни одной (досл. каждая)
души
души
кроме как
кроме как
над ней (есть)
над ней (есть)
хранитель
хранитель
86:5
Пусть же посмотрит
Пусть же посмотрит
человек,
человек,
из чего
из чего
он создан
он создан
86:6
Создан он
Создан он
из
из
воды
воды
изливающейся.
изливающейся.
86:7
Выходит она
Выходит она
из области
*
из области
поясницы
поясницы
и грудных костей.
и грудных костей.
86:8
Поистине, Он
Поистине, Он
на (то, чтобы)
на (то, чтобы)
вернуть его (досл. возвращение его)
вернуть его (досл. возвращение его)
однозначно, в силах.
однозначно, в силах.
86:9
В тот день (когда)
В тот день (когда)
будут испытаны
будут испытаны
тайны.
тайны.
86:10
И не будет
И не будет
у него
у него
ни
ни
силы,
силы,
и ни
и ни
помощника.
помощника.
86:11
Клянусь небом
Клянусь небом
обладающим
обладающим
возвратом.
возвратом.
86:12
И землей,
И землей,
обладающей
обладающей
трещинами.
трещинами.
86:13
Поистине, это
Поистине, это
однозначно, слово
однозначно, слово
различающее,
различающее,
86:14
и не (есть)
и не (есть)
это –
это –
шутка!
шутка!
86:15
Поистине, они
Поистине, они
ухищряются
ухищряются
ухищрением,
ухищрением,
86:16
И Я замышляю хитрость
И Я замышляю хитрость
хитростью.
хитростью.
86:17
Представь же отсрочку
Представь же отсрочку
неверующим,
неверующим,
и помедли с ними
и помедли с ними
недолго!
недолго!